ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023.09.11 기관지경 검사 支气管镜检查Zhīqìguǎnjìngjiǎnchá
    카테고리 없음 2023. 9. 11. 23:46
    728x90
    반응형

     

               
    정의 定义 Dìngyì Definition  项目 xiàngmù  항목    
    기관지경검사 支气管镜检查
    Zhīqìguǎnjìng
    jiǎnchá
    Broncoscopy 기관지경 支气管镜
    Zhīqìguǎnjìng
    broncoscope
    호흡기 내부 呼吸道内部
    Hūxīdào nèibù
    broncoscope 육안으로
    확인하는 검사 
    进行肉眼检查

    Jìnxíng ròuyǎn jiǎnchá
    visualize
    항목 项目 Xiàngmù test  추출하다   提取 tíqǔ taking biospy specimens 
    호흡기 질환 呼吸系統疾病
    hūxīxìtǒng jíbìng
    the different respirary diseases  박테리아를 검사 细菌检查
    xìjùn jiǎnchá
    to test for bacteria.
    호흡기 내부  呼吸道内部
    Hūxīdào nèibù
     the inside of the airways 검사가 자주 사용되다  常采用本检查
    Cháng cǎiyòng běn jiǎnchá
    It is a test used to diagnose different respiratory diseases by taking biopsy specimens from the inside of the lungs or to test for bacteria.
    생검 活检 Huójiǎn biopsy  검사실 检查室
    Jiǎnchá shì
    the test room.
     진정진통제

     
    镇静镇痛剂
    zhènjìng
    zhèntòngjì


    sedative 
    진해작용 止咳 zhǐké the prevention of a cough
    부정맥 예방 预防心律不齐
    yùfáng xīnlǜ bùqí
    irregular heartbeat 항콜린성약제  抗胆碱性药剂
    kàngdǎn
    jiǎnxìngyàojì

    anticholinergic agent
    편안함을 유지 维持患者的舒适感
    wéichí  huànzhě de shūshìgǎn
    to help you feel comfortable during the test. 구강 口腔 Kǒuqiāng mouth
    국소 마취제 局部麻醉剂 
    Júbù mázuìjì,
     you will not have a clear memory. 분무하다  喷洒 Pēnsǎ  is sprayed into
    진정제를 맞은  打镇静剂
    Dǎ zhènjìngjì
    you receive
    the sedative injection
    기억이 흐려지다  记忆会变得模糊
    Jìyì huì biàn dé móhú
    you will not have a clear memory.
    구강  口腔 kǒuqiāng   mouth  기관지 섬유경 纤维支气管镜
    xiānwéi zhīqìguǎn jìng  
    the fiber-optic bronchoscope
    기관지까지
    삽입하다 


    进行插入至支气管。jìnxíng chārù zhì zhīqìguǎn. it reaches the bronchus 다양한 화면으로관찰됩니다. 可以通过多种画面进行观察
    Kěyǐ tōngguò duō zhǒng huàmiàn jìnxíng guānchá

    the video images of bronchial trees
    will be inspected through different monitors.
    회복실로
    이동하며 
    将患者移送至恢复室
    Jiāng huànzhě yísòng zhì huīfùshì
     you will be moved to the recovery room; 의사의 지시에 따라 퇴원합니다.  根据医嘱办理退院
    Gēnjù yīzhǔ bànlǐ tuìyuàn
     you will be discharged according to the doctor's instructions.
    객혈  咯血 Gēxuè hemoptysis 기관지 협착 支气管狭窄
    Zhīqìguǎn xiázhǎi
    bronchial stricture
    기관지 폐결핵 支气管肺结核
    Zhīqìguǎn fèijiéhé
    bronchial tuberculosis 기도 呼吸道 Hūxīdào  the airway.
    이물질  异物 yìwù foreign objects 제거 去除 qùchú  remove
    기관지 스텐트 삽입술 支气管支架植入术
    Zhīqìguǎn zhījià zhí rù shù

      풍선확장술용 扩张术
    Qiú kuòzhāng shù
    balloon dilation.
    의약품 药物 Yàowù medication  객혈  咯血  kéxiě hemoptysis
     과민반응이 나타난 적이 있다면  过敏反应
    Guòmǐn fǎnyìng
    if you ever had an anaphylactic reaction to any medication  분무될 경우에는  在喷洒局部麻醉剂时。
    Zài pēnsǎ júbùmázuìjì shí, 
    While the local anesthesia is being sprayed, 
    의사의 지시에 주의하  谨遵医嘱
    qǐng Jǐnzūn 
     please follow the instructions of the doctor carefully   삼키지 마십시오 勿吞食麻醉剂
    wù tūnshí júbù mázuìjì
    to not swallow the local anesthesia.
          받다  采取  cǎiqǔ taken
    주의사항(검사 후)     다량의 피가 나거사

    可能会出现大量出血
     kěnéng huì chūxiàn dàliàng chūxiě
    You may experience some bleeding or ; 
    화면 画面 Huàmiàn  monitors. 내원하셔야 합니다 医院前来复查。
    yīyuàn qián lái fùchá.
     visit the physician again,
    의사의 지시  医嘱 yīzhǔ   매니큐어   指甲油 Zhǐjiǎ yóu nail polish
    발열 出现发热
    chūxiàn fārè
     have a fever  

      摘掉  
    적절한 조치 必要的措施
    bìyào de cuòshī
    proper measures may be taken      
    당일  当日dāngrì          
    바로 연락을 취한 후 此时请应及时联系 
    cǐ shí qǐng yīng jíshí liánxì
    in this case,
    call the hospital right away 
         

     

    기관지검사 支气管镜检查  
    정의 定义 Dìngyì Broncoscopy 
    기관지경검사는 기관지경이라고 하는 기기를 이용하여 진단 및 치료를 위해 기도 내부를 육안으로 확인하는 검사입니다.
    支气管镜检查是为进行诊断和治疗,利用支气管镜对呼吸道内部进行肉眼检查
    项目
    Zhīqìguǎnjìng jiǎnchá shì wéi jìnxíng zhěnduàn hé zhìliáo, lìyòng zhīqìguǎnjìng duì hūxīdào nèibù jìnxíng
    ròuyǎn jiǎnchá xiàngmù
    Broncoscopy is a test done using an instrument called a broncoscope to visualize the inside of the airways
    for diagnostic and therapeutic purposes.
    기관기경은 일반적으로 환자의 코나 입을 통해 기도로 삽입됩니다. 支气管镜是通过患者的口或鼻进行插入。
    Zhīqìguǎnjìng shì tōngguò huànzhě de kǒu huò bí jìnxíng chārù.
    It is inserted into the airway usually through the patient's nose or mouth.
    이 검사는 생검을 위해 폐 내부에서 표본을 추출하여 각종 호흡기 질환을 진단하거나 박테리아를 검사하는데 사용되는 검사입니다.


    为进行活检从肺的内部提取标本, 进行各种呼吸系統疾病的诊断
    和细菌检查是
    常采用本检查
    Wéi jìnxíng huójiǎn cóng fèide nèibù tíqǔ biāoběn,  Jìnxíng gèzhǒng hūxī
    xìtǒng jíbìng de zhěnduàn hé xìjùn jiǎnchá shì cháng cǎiyòng běn jiǎnchá
    It is a test used to diagnose the different respirary diseases by taking biospy specimens from the inside of the lungs or to test for bacteria.
    준비 准备(zhǔnbèi ) Preparation
    검사실에 가기 전에 둔부에 2회 근육주사를 투여합니다. 在进入检查室前,首先在患者臀部进行两次肌肉注射。
    Zài jìnrù jiǎncháshìqián, shǒuxiān zài huànzhě túnbù Jìnxíng liǎngcì jīròuzhùshè.
    Two intramuscular injections will be administered to your buttocks before going to the test room.
    하나는 진정지통제이고 나머지 하나는 전해질작용과 더불어 부정맥 예방을위한 항콜린성 약제이며 검사 중에 편안함을 유지하도록 해줍니다. 一针是镇静镇痛剂, 另一针是止咳并预防心律不齐抗胆碱性药剂,可以维持检查过程患者的舒适感

    Yī zhēn shì zhènjìng zhèntòngjì, lìng yī zhēn shì zhǐké bìng yùfáng xīnlǜ bù qí de
    kàngdǎnjiǎnxìngyàojì,kěyǐ wéichí jiǎnchá guòchéng huànzhě de shūshìgǎn

    One is a sedative and the other is an anticholinergic agent for the prevention of a cough
    and irregular heartbeat to help you feel comfortable during the test.
    구강에 국소 마취제를 분무하고 진정제를 맞은 후에는 기억이 흐려집니다. 向口腔内喷洒局部麻醉剂 , 打镇静剂后,记忆会变得模糊
    Zài kǒuqiāng nèi pēnsǎ júbù mázuìjì , dǎ zhènjìngjì hòu, jìyì huì biàndé móhú.
    After the local anesthesia is sprayed into your mouth and after you receive
    the sedative injection you will not have a clear memory.
    마취가 시작되면 코나 구강을 통해 기관지 섬유경을 기관지까지 삽입하여 다양한 화면으로관찰됩니다. 麻醉开始时,将纤维支气管镜通过鼻子或口腔进行插入至支气管

    Mázuì kāishǐshí, jiāng xiānwéi zhīqìguǎn jìng tōngguò Kǒuqiāng huò bízi Jìnxíng chārù zhì zhīqìguǎn.

    可以通过多种画面进行观察
    Kěyǐ tōngguò duō zhǒng huàmiàn jìnxíng guānchá
    After the anesthesia starts to work, the fiber-optic bronchoscope is inserted through the nose or mouth
    until it reaches the bronchus and the video images of bronchial trees
    will be inspected through different monitors.
    검사는 약 10분간 진행됩니다. 检查约需 10 分钟左右
    Jiǎnchá yuē xū 10 fēnzhōng zuǒyòu
    This will take about 10 minutes
    검사가 완료된 후 회복실로 이동하며 의사의 지시에 따라 퇴원합니다. 检查结束后 将患者移送至恢复室根据医嘱办理退院
    Jiǎnchá jiéshù hòu jiāng huànzhě yísòng zhì huīfùshì gēnjù yízhǔ bànlǐ tuìyuàn
    After the test is completed, you will be moved to the recovery room; you will be discharged according to
    the doctor's instructions.
    적응증  适应症
    shìyìngzhèng g
     
    객혈 咯血  kéxiě hemoptysis
    엑스레이에서 확인되는 이상을 정밀 진단 하기 위해 실시합니다. 对X 线胸片上发现的异常精密检查
    Duì X xiàn xiōngpiànshàng fāxiàn de yìcháng jīngmì jiǎnchá
    To make a diagnosis of the abnormalities found on the chest X-ray
    기관지 협착이나 기관지 페결핵이 의심되는 경우
    怀疑支气管
    狭窄或支气管肺结核
    Huáiyí zhīqìguǎn xiázhǎi huò zhīqìguǎn fèijiéhé shí
    When bronchial stricture or bronchial tuberculosis is suspected.
    폐결핵이나 폐암이 의심되는 경우 怀疑肺结核或肺癌时
    Huáiyí fèijiéhé huò fèi'ái shí
    When tuberculosis or lung cancer is suspected
    기도에서 이물질을 제거하기 위해 去除呼吸道内的异物
    Wèi qùchú hūxīdào nèi de yìwù shí
    To remove foreign objects from the airway.
    기관지 스텐트 삽입술이나 풍선확장술용 为进行支气管支架植入术或扩张术时

    Wéi jìnxíng zhīqìguǎn zhījià zhí rù shù huò qiú kuòzhāng shù shí
    For the insertion of the stent into the bronchial tube or for balloon dilation.
    주의사항(검사 전) 注意事项 Zhùyì shìxiàng Precaution 
    검사 전일 자정부터 물을 비롯한 음식을 섭취하지 마십시오 检查前一天晚12点起请不要吃东西不要喝水
    Jiǎnchá qián yītiān 12 wǎndiǎnqǐ qǐng bùyào chī dōngxī bùyào hēshuǐ
    please do not eat or drink anything, including water,from midnight before the test
    의약품을 복용하거나 국소 마취제를 비롯한 의약품에 과민반응이 나타난 적이 있다면 간호사에게 알려 주십시오 若有药物或局部麻醉剂等的过敏反应请提前告知护士
    Ruò yǒu yàowù huò júbù mázuìjì děng de guòmǐn fǎnyìng qǐng tíqián gàozhī hùshì
    Please notify the nurse if you are taking any medication or if you ever had an anaphylactic reaction to any medication, including local anesthesia.
    국소 마취제가 분무될 경우에는 의사의 지시에 주의하여 국소 마취제를 삼키지 마십시오
    在喷洒局部麻醉剂时,请谨遵医嘱,勿吞食麻醉剂。
    Zài pēnsǎ júbùmázuìjì shí, qǐng Jǐnzūn yīzhǔ, wù tūnshí júbù mázuìjì
    While the local anesthesia is being sprayed, please follow the instructions of the doctor carefully to not swallow the local anesthesia.
    내원 시 가족이나 후견인을 동반해야 합니다. 前来医院时需有家族或陪伴
    Qián lái yīyuàn shí xū yǒu jiāzú huò jiānhùrén péibàn
    You must arrive at the hospital accompanied by a family member or a guardian; otherwise, the test cannot be performed.
    그렇지 않으면 검사를 실시할 수 없습니다.
    否则,无法进行检查
    Fǒuzé, wúfǎ jìnxíng jiǎnchá
    ;Otherwise, the test cannot be performed.
    의치나 액세서리, 매니큐어, 화장, 안경, 보청기 등은 검사 전에 제거하십시오
    接受检查前请摘掉假牙、首饰,眼镜
    助听器。并卸掉妆容指甲油
    Jiēshòu jiǎnchá qián qǐng
    zhāi diào jiǎyá, shǒushì, yǎnjìng zhùtīngqì.
    Bìng xiè diào zhuāngróng hé zhǐjiǎ yóu děng
    Please remove your dentures, accessories, nail polish, makeup, and glasses before the test.

    화장 



    귀중품은 가족이나 후견인에게 맡기십시오 贵重物品请家族或监护人保管
    Guìzhòngwùpǐn qǐng yóu jiāzú huò jiānhùrén bǎoguǎn
    Please leave all valuables with your family member or guardian.
    주의사항   Precautions
    가급적 소리를 내거나 기침을 하지 마십시오 请尽可能不要出声音或咳嗽
    Qǐng jǐn kěnéng bùyào chū shēngyīn huò késòu
    If possible, please do not make any noise and try not to cough. 
    천천히 호흡하거나 심호흡을 하면 기침 충동이 완화될 수 있습니다. 慢慢地呼吸或深呼或吸可缓解咳嗽的冲动
    Màn man de hūxī huò shēnhū huò kě huǎnjiě késòu de chōngdòng.
    Slow, deep breathing can reduce the urge to cough. 
    아울러 검사 중에 편안함을 느끼도록 산소가 제공됩니다. 此外,检查过程中会为患者提供所需的氧气
    Cǐwài, jiǎnchá guòchéng zhōng huì wéi huànzhě tígōng suǒxū de yǎngqì
    Oxygen will also be provided to make you feel comfortable during the test. 
    간혹 명치가 무겁게 느껴질 수 있으나 염려하지 마시고 간호사의 지시에 따르십시오
    偶尔会胸口有时您的胸部可能会感到沉重,
    但不要担心并遵循护士的指示。
    Ǒu'ěr huì xiōngkǒu yǒushí nín de xiōngbù kěnéng huì gǎndào chénzhòng, dàn bùyào dānxīn bìng zūnxún hùshì dì zhǐshì.
    Sometimes, you may feel heaviness in your chest, but please do not worry and follow the doctor's instructions. 
    주의사항(검사 후)   Precautions(After the test0
    목안이 마취가 되어 있기 때문에 바로 음식을 드시면 페로 흡인될 위험이 있으므로 검사 후 약 3시간 동안 금식을 하는 것이 좋습니다. 因为在咽喉处喷洒了麻醉剂,检查结束后立即吃东西时容易吸入肺中,因此检查结束后建议禁食3小时左右

    Yīnwèi zài yānhóuchù pēnsǎle mázuìjì, jiǎnchá jiéshù hòu lìjí chī dōngxī shí róngyì xīrù fèi zhōng, yīncǐ jiǎnchá jiéshù hòu jiànyì jìn shí 3 xiǎoshí zuǒyòu.

    Since your throat has been sedated, eating any food right after the test may pose the danger of the food being aspirated into the lungs; fasting for about three hours after the procedure is recommended.
    이후 물부터 드시고 괜찮으신 경우 음식을 드셔도 됩니다. 先喝水,无异常感觉时再吃东西。
    Xiān hē shuǐ, wú yìcháng gǎnjué shí zài chī dōngxī.
    After that, try water first; 
    시술 후 발열, 호흡곤란 및 객혈이 발생하면 의료진에게 바로 알려주시고 적절한 조치를 받도록 하십시오 检查结束后如出现发热呼吸困难及咳血等症状时,请立即与医生联系,以便采取必要的措施

    Jiǎnchá jiéshù hòu rú chūxiàn fārè hūxī kùnnán jí kéxiě děng zhèngzhuàng shí,qǐng lìjí yǔ yīshēng liánxì, yǐbiàn cǎiqǔ bìyào de cuòshī
    if there is no problem, you may take food if you have a fever difficulty breathing, or hemoptysis after the procedure,
    call the doctor right away so that proper measures may be taken.No hospital stay is necessary,
    검사 후 당일 귀가하시고 다량의 피가 나거사 숨이 찬 증상이 새롭게 발생할 수 있으며 이 경우 병원에 바로 연락을 취한 후 내원하셔야 합니다.
    检查结束当日可以回家,可能会出现大量出血或气喘的症状,此时请应及时联系医院前来复查。
    Jiǎnchá jiéshù dāngrì kěyǐ huí jiā, kěnéng huì chūxiàn dàliàng chūxiě huò qìchuǎn de zhèngzhuàng, cǐ shí qǐng yīng jíshí liánxì yīyuàn qián lái fùchá.
    You may experience some bleeding or shortness of breath; in this case, call the hospital right away and visit the physician again,
    728x90
    반응형
Designed by Tistory.