국문 |
중문 |
영문 |
정의 |
定义 dìngyì |
Definition |
운동부하 심전도검사는 운동시의 EKG 패턴의 변화, 협심증과 부정맥, 운동 활동을 검사합니다. |
运动负荷心电图是通过观察EKG图形的变化,对心绞痛心律不齐及运动活动进行检查
Yùndòng fùhè xīndiàntú shì tōngguò guānchá EKG túxíng de biànhuà, duì xīnjiǎotòng, xīnlǜ bùqí jí yùndòng huódòng jìnxíng jiǎnchá |
The treadmill test is designed to check angina, arrhythmia, and changes in the EKG pattern during physical activities, |
검사는 신체활동 중 심장의 기능에 관한 정보를 수집하는데 사용됩니다. |
此检查主要用于收集人体活动中关于心脏机能的相关信息。
Cǐ jiǎnchá zhǔyào yòngyú shōují réntǐ huódòng zhōng guānyú xīnzàng jīnéng de xiāngguān xìnxī. |
Itt would provide a collection of information on the functions during physical activities, and |
이 검사는 다른 방법으로 확인되지 않는 심장 문제가 드러날 수 있습니다. |
通过本检查可发现其他方法无法确诊的心脏问题。
Tōngguò běn jiǎnchá kě fāxiàn qítā fāngfǎ wúfǎ quèzhěn de xīnzàng wèntí. |
It helps find uncover heart disorders undetected by other methods. |
전극을 흉부에 부착한 다음 운동을 하는 동안 심장 박동과 혈압, 호흡, 중세 등이 관찰됩니다. |
将电极贴在患者胸部后,观察运动期间心脏的搏动,血压及呼吸,
Jiāng diànjí tiē zài huànzhě xiōngbù hòu, guānchá yùndòng qíjiān xīnzàng de bódòng, xiěyā jí hūxī,
|
After electrodes are attached to your chest, your heartbeat, blood pressure, and respiration are monitored while you are exercising. |
목적 |
目的 Mùdì |
Purpose |
관상동맥질환 진단 |
诊断冠状动脉疾病 Zhěnduàn guānzhuàng dòngmài jíbìng |
Diagnosis of Coronary Artery Condition |
심장 율동 문제 진단(부정맥) |
诊断心脏律动问题 Zhěnduàn xīnzàng lǜdòngWèntí |
Diagnosis of Heart rhythm problem(Arrhythmia) |
심장 장애 치료 유도 |
引导心脏障碍治疗
Yǐndǎo xīnzàng zhàng'ài zhìliáo |
To monitor the treatment of Heart Disorder |
준비 |
|
Preparation |
검사 2-3시간 전에는 식사나 흡연을 해서는 안 됩니다.
|
检查 前2-3小时间起不得进食或吸烟。
Jiǎnchá qián 2-3 xiǎo shíjiān qǐ bùdé jìnshí huò xīyān |
You may be asked to refrain from eating, drinking, or smoking for 2-3 hours before the test. |
의사가 별도로 지시하지 않는 한 의약품은 평소대로 복용 할 수 있습니다. |
医生未単独嘱咐的药物可按照日常方法服用。
Yīshēng wèi dāndú zhǔfù di yàowù kě ànzhào rìcháng fāngfǎ fúyòng. |
You can take your medications as usual unless your doctor tells you otherwise. |
이 검사는 운동을 하는 동안 실시되기 때문에 검사에 편안한 복장을 착용하거나 휴대해야 합니다. |
该检查在运动过程中进行,请穿着或携带便于检查的服装。
Gāi jiǎnchá zài yùndòng guòchéng zhōng jìnxíng, qǐng chuānzhuó huò xiédài biànyú jiǎnchá de fúzhuāng. |
Since this test will be performed while you are exercising, you should wear or bring comfortable clothes for this test. |
절차 |
|
Procedure |
전극은 선을 통해 EKG 기계에 연결됩니다.
|
通过电线将电极连接在EKG仪器上。 Tōngguò diànxiàn jiāng diànjí liánjiē zài EKG yíqì shàng. |
The electrodes are connected by wires to an EKG machine. |
심전도는 심장박동을 유발하는 전기신호를 기록합니다. |
心电图记录诱发心脏搏动的电极信号。 Xīndiàntú jìlù yòufā xīnzàng bódòng de diànjí xìnhào. |
The electrocardiogram records the electrical signals that trigger your heartbeats. |
힙합계 밴드를 손목에 부착하여 검사 중에 혈압을 검사합니다. |
血压计绑带绑在手腕上检查过程中将测量血压。
Xiěyājì bǎngdài bǎng zài shǒuwàn shàng jiǎnchá guòchéng zhōng jiàng cèliáng xiěyā. |
A blood pressure cuff is placed on your arm to check your blood pressure during the test.
|
그런 다음 트레드밀에서 천천히 걷기 시작합니다. |
然后在跑步机上开始慢慢走动. Ránhòu zài pǎobùjīshàng kāishǐ màn man zǒudòng. |
You then begin walking slowly on the treadmill. |
검사가 진행되는 동안 트레드밀의 속도와 경사가 늘어납니다. |
检查过程中跑步机的速度及倾斜度将逐渐增加 Jiǎnchá guòchéng zhōng pǎobù jī de sùdù jí qīngxiédù jiāng zhújiàn zēngjiā |
As the test progresses, the speed and incline of the treadmill will increase.
|
검사 기간은 체력과 중상에 따라 결정됩니다. 일반 트레드밀 검사는 15분 이내로 진행됩니다.
|
检查时间根据体力及症状决定。一般的跑步机检查约需要15分钟。
Jiǎnchá shíjiān gēnjù tǐlì jí zhèngzhuàng juédìng. Yībān de pǎobù jī jiǎnchá yuē xūyào 15 fēnzhōng. |
The length of the test depends on your physical fitness and symptoms during the e exercise. A typical treadmill test lasts for 15 minutes or less. |
운동을 계속할 수 없을 정도로 불편한 경우에는 언제든지 검사를 중단할 수 있습니다. |
若无法继续运动,或有不适感时,可随时中断检查。
Ruò wúfǎ jìxù yùndòng, huò yǒu bùshì gǎn shí, kě suíshí zhōngduàn jiǎnchá. |
You may stop the test at any time if you feel too uncomfortable to continue exercising. |
주의사항 |
|
Precaution |
운동을 중단한 후 수초간 서 있다가
|
中断运动后维持几秒钟的静止状态,
Zhōngduàn yùndòng hòu wéichí jǐ miǎo zhōng de jìngzhǐ zhuàngtài, |
After exercising is finished, you may be asked to stand still for several seconds, |
심장과 호흡이 정상을 회복하는 동안 측정을 계속할 수 있도록 모니터가 있는 곳에 5분 가량 누워 있습니다. |
为继续进行测量,在心脏和呼吸恢复正常期间,需要躺在有监視器的地方5分钟左右。
wéi jìxù jìnxíng cèliáng, zài xīnzàng hé hūxī huīfù zhèngcháng qíjiān, xūyào tǎng zài yǒu jiān shì qì dì dìfāng 5 fēnzhōng zuǒyòu. |
and then lie down for about 5 minutes with the monitors in place so that they can continue taking measurements as your heart and breathing return to normal |
검사가 완료된 후 의사에게 검사 결과에 대한 상담을 받으십시오.
|
检查结束后请向医生询问检查结果。
Jiǎnchá jiéshù hòu qǐng xiàng yīshēng xúnwèn jiǎnchá jiéguǒ. |
After the test is completed, please consult with your doctor regarding the results of the test. |
트레드밀 검사가 완료되면 남은 일상 활동을 재개할 수 있습니다. |
跑步机检查结束后可马上恢复日常生活。 Pǎobù jī jiǎnchá jiéshù hòu kě mǎshàng huīfù rìcháng shēnghuó.
|
When your treadmill test is completed, and consultation with the doctor is satisfactory, you may return to normal activities for the remainder of the day. |
위험요소 및 합병증 |
Risk Factors and Complications |
Risk factors and complications |
운동 부하검사는 일반적으로 안전하며 합병증이 거의 없습니다. |
运动负荷检查一般非常安全,几乎没有并发症。 Yùndòng fùhè jiǎnchá yībān fēicháng ānquán, jīhū méiyǒu bìngfā zhèng.
|
An exercise stress test is generally safe, and complications are rere. |
잠재적 합병증은 아래와 같습니다. |
潜在的并发症主要如下: Qiánzài de bìngfā zhèng zhǔyào rúxià: |
Potential complications include: |
저혈압 |
低血压 Dī xiěyā |
Low blood pressure |
심장 박동 이상(부정맥) |
心搏异常( 心律不齐) Xīn bó yìcháng ( xīnlǜ bù qí) |
Abnormal heart rhythm(arrhythmia) |
심장마비(매우 드뭄) |
心脏麻痹 (非常少见) Xīnzàng mábì (fēichángshǎojiàn) |
heart attack(very rare) |