ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023.10.19 신장내과
    카테고리 없음 2023. 10. 19. 10:47
    728x90
    반응형
             국문              중문              영문              국문             중문            영문
              신장 肾脏 Shènzàng   약 드시는 것 있어요? 您在服用什么药物

    Nín zài fúyòng shénme yàowù
     
              요관 尿管 Niào guǎn   다른 병 가지고 계신 것은 없으세요? 您患有其他疾病吗?

    Nín huàn yǒu qítā jíbìng ma?
     
              방광 膀胱 Pángguāng   체중에 변화가 있나요? 몸무게가 늘어난다든지? 体重有变化吗?比如体重增加?

    Tǐzhòng yǒu biànhuà ma? Bǐrú tǐzhòng zēngjiā
     
              요도 尿道 Niàodào   심장질환이나 간질환, 갑상선 질환, 콩팥질환도 부종을 일으키지요. 心脏疾病或肝脏疾病、甲状腺疾病 、肾脏疾病,都会引起浮肿。


    Xīnzàng jíbìng huò gānzàng jíbìng, jiǎzhuàngxiàn jíbìng, shènzàng jíbìng, dūhuì yǐnqǐ fúzhǒng
     
              이뇨 利尿 Lìniào   치료는 진단에 따라서 원인을 교정하고 치료를 하는 것입니다. 治疗根据诊断,针对病因进行治疗

    Zhìliáo gēnjù zhěnduàn, zhēnduì bìngyīn jìnxíng zhìliáo
     
              배뇨 排尿 Páiniào   최근에 혈액검사나 건강검진 받으신 적이 있나요? 最近您验过血或做过体检吗?

    Zuìjìn nín yànguò xuè huò zuòguò tǐjiǎn ma?
     
              혈뇨 血尿 Xiěniào   만성 신부전은 3개월 이상 신장이 손상되어 있거나 신장 기능 감소가 지속적으로 나타나는 것을 말합니다. 慢性肾功能衰竭是指肾脏损伤三个 月以上或肾脏功能的持续减退。

    Mànxìng shèn gōngnéng shuāijié shì zhǐ shènzàng sǔnshāng sān gè yuè yǐshàng huò shènzàng gōngnéng de chíxù jiǎntuì.
     
              단백뇨 蛋白尿
     Dànbái niào
      만성 신부전은 신장의 손상 정도와 기능의 감소 정도에 따라 5단계로 나누어집니다. 慢性肾功能衰竭是根据肾脏受损程度及功能减退的程度,可分为五个 阶段。

    Mànxìng shèn gōngnéng shuāijié shì gēnjù shènzàng shòusǔn chéngdù jí gōngnéng jiǎntuì de chéngdù, kě fēn wéi wǔ gè jiēduàn.
     
              당뇨 糖尿 Tángniào   잘 관리하지 않으면 결국은 투석이나 신장이식과 같은 신장대체 요법을 해야 할 수도 있습니다. 如果不好好儿管理,最终就得采取 透析或肾脏移植等肾脏替代疗法

    Rúguǒ bù hǎohǎo er guǎnlǐ, zuìzhōng jiù dé cǎiqǔ tòuxī huò shènzàng yízhí děng shènzàng tìdàiliáofǎ.
     
    만성신부전  慢性肾功能衰竭
    Mànxìng shèn gōngnéng shuāijié
      제 상태는… 어떤 단계인가요? 我的状态……是哪个阶段呢?

    Wǒ de zhuàngtài……shì nǎge jiēduàn ne?
     
             부종 浮肿  Fúzhǒng    제가 투석을 받아야 하나요? 我需要透析吗?

    Wǒ xūyào tòuxī ma?
     
    골다공증 骨质疏松症

    Gǔzhí
    shūsōng zhèng
      정확한 상태를 확인하기 위해서는 검사를 받아야 합니다. 为了准确地确认状态,得进行检查

    Wèile zhǔnquè de quèrèn zhuàngtài, dé jìnxíng jiǎnchá
     
    빈혈  贫血 Pínxiě   검사 결과를 보고 말씀 드릴 수 있습니다. 看完检查结果后,我再跟您谈

    Kàn wán jiǎnchá jiéguǒ hòu, wǒ zài gēn nín tán
     
    신장초음파  肾脏超声波

    Shènzàng chāoshēngbō
           
    혈액 내 크레아티닌 검사 血内肌氨酸酐检查

    Xuè nèi jī ān suāngān jiǎnchá
           
    혈액 내 요소질소 검사 血内尿素窒素检查 Xuè nèi niàosù zhìsù jiǎnchá        
    소변 검사  验尿 Yàn niào        
    신장 조직검사  肾脏活检
    Shènzàng huójiǎn
           
    혈액투석 血液透析
    Xiěyè tòuxī
           
    복막투석  腹膜透析

    Fùmó tòuxī
           
    신장이식  肾脏移植

    Shènzàng yízhí
           
    혈액 투석을 위한 준비사항 血液透析准备事项 

    Xiěyè tòuxī zhǔnbèi shìxiàng
     
    혈액 투석은 동정맥루나 동정맥 혈관 이식편에 바늘을 찔러 나온 혈액을 투석막을 통하여  血液透析指在动静脉瘘动静脉血管移植物扎入针管使血液流出,

    Xiěyè tòuxī zhǐ zài dòng jìngmài lòu huò dòng jìngmài xiěguǎn yízhíwù zhārù zhēnguǎn shǐ xiěyè liúchū,
     
    요독과 수분을 제거하고 다시 동정맥루나 동정맥 혈관 이식편을 통하여 몸 안으로 들여보내는 과정을 일정 시간 동안 지속합니다.  通过透析膜消除血液中的尿毒水分后重新通过动静脉瘘或动静脉血管移植物将血液输入回体内的、持续一定时间的过程。 

    Tōngguò tòuxīmó xiāochú xiěyè zhōng de niàodú jí shuǐfèn hòu chóngxīn tōngguò dòng jìngmài lòu huò dòng jìngmài xiěguǎn yízhí wù jiāng xiěyè shūrù huí tǐnèi de, chíxù yīdìng shíjiān de guòchéng.
     
    혈액 투석을 위해서는 적절한 혈관 통로가 있어야 합니다.  进行血液透析时,
    需要有适当的血管通路

    Jìnxíng xiěyè tòuxīshí, xūyào yǒu shìdàng de xiěguǎn tōnglù.
     
    환자의 혈액이 분당 200~500mL의 속도로 투석막으로 들어와야 하므로 말초 정맥으로는 불가능합니다.  患者的血液须以每分钟200~500mL 的速度进入透析膜,末梢静脉是不可能的。

    Huànzhě de xiěyè xūyǐ měi fēnzhōng 200~500mL de sùdù jìnrù tòuxī mó, mòshāo jìngmài shì bù kěnéng de
     
    일반적으로 혈관 수술을 통하여 동정맥루(arteriovenous fistula) 또는 동정맥 혈관 이식편을 만들거나, 혈액 투석용 도관 삽관을 통해서 혈액 투석을 위한 통로를 만들어야 합니다.  一般来说,要通过血管手术造出动 静脉瘘(arteriovenous fistula)或动静脉血管移植物,通过用于血液透析的 导管插管打造进行血液透析的通路。 

    Yībān lái shuō, yào tōngguò xiěguǎn shǒushù zào chū dòng jìngmài lòu (arteriovenous fistula) huò dòng jìngmài xiěguǎn yízhí wù, tōngguò yòng yú xiěyè tòuxī de dǎoguǎn chā guǎn dǎzào jìnxíng xiěyè tòuxī de tōnglù.
     
    동정맥루는 대개 환자의 팔의 동맥과 정맥을 수술을 통하여 서로 붙여 정맥을 동맥화 시키게 됩니다.  动静脉瘘一般通过在患者胳膊动脉及静脉做手术,将贴在一起的静脉变成动 脉,术后4~8周后可以使用。

    Dòng jìngmài lòu yībān tōngguò zài huànzhě gēbó dòngmài jí jìngmài zuò shǒushù, jiāng tiē zài yīqǐ de jìngmài biàn chéng dòngmài, shù hòu 4~8 zhōu hòu kěyǐ shǐyòng.
     
    시술 후 4~8주가 지나면 사용 가능합니다.    
    동정맥 혈관 이식편은 고령이나 당뇨병 등으로 인하여 혈관이 발달하지 않은 경우 동맥과 정맥 사이에 고어텍스로 만든 인조 혈관을 삽입하는 것 이며,  动静脉血管移植物是因高龄或糖尿病而血管不发达时,在动静脉之间插入用戈 尔特斯(GORE-TEX) 制成的人造血管。

    Dòng jìngmài xiěguǎn yízhí wù shì yīn gāolíng huò tángniàobìng ér xiěguǎn bù fādá shí, zài dòng jìngmài zhī jiān chārù yòng gē ěr tè sī (GORE-TEX)
     
    수술 후 짧은 시간 내에 사용이 가능하지만 동정맥루에 비하여 혈 전이 잘 생겨 막히는 경우가 많은 단점이 있습니다. 术后短时间内可以使用,但较之动静脉 瘘有很多缺点,如容易产生血栓,导致堵塞等等

    Zhì chéng de rénzào xiěguǎn. Shù hòu duǎn shíjiān nèi kěyǐ shǐyòng, dàn jiào zhī dòng jìngmài lòu yǒu hěnduō quēdiǎn, rú róngyì chǎnshēng xuèshuān, dǎozhì dǔsè děng děng.
     
         

     

         
    만성 신부전 상황: 45세 여, 1년 전부터 얼굴과 다리가 많이 부어서 본국에서 내원했 는데 만성 신부전이 의심된다고 해서 한국 병원을 방문했음.  情景:45岁,女,从一年前起,面部和腿部肿胀得厉害,在自己国家去过医 院,疑似是肾功能衰竭,所以来韩国医院诊治。

    45 Suì, nǚ, cóng yī nián qián qǐ, miànbù hé tuǐ bù zhǒngzhàng dé lìhài, zài zìjǐ guójiā qùguò yīyuàn, yísì shì shèn gōngnéng shuāijié, suǒyǐ lái hánguó yīyuàn zhěnzhì.
     
    의사 : 어디가 불편하셔서 오셨나요?  医生:您哪儿不舒服?  
    환자 : 선생님 제가 몸이 부어요.  患者:大夫,我身体浮肿。

       Dàfū, wǒ shēntǐ fúzhǒng.
     
    의사 : 어디가 붓나요?  医生:哪里肿了呢?Nǎlǐ zhǒngle ne?  
    환자 : 주로 양쪽 다리 부분이 많이 부어요. 아침에 얼굴도 붓는 것 같아요. 患者:主要是双腿部分肿得厉害。早上好像脸也肿。

    Zhǔyào shi shuāng tuǐ bùfèn zhǒng dé lìhài. Zǎoshang hǎoxiàng liǎn yě zhǒng.
     
     의사 : 언제부터 그러셨어요?  医生:从什么时候开始的呢?

    Cóng shénme shíhòu kāishǐ de ne?
     
    환자 : 좀 오래되었어요. 한 1년은 된 것 같아요.  患者:很长时间了。好像一年了。

    Hěn cháng shíjiānle. Hǎoxiàng yī niánle.
     
    의사 : 다른 병 가지고 계신 것은 없으세요?  医生:您患有其他疾病吗?

    Nín huàn yǒu qítā jíbìng ma?
     
    환자 : 아니요.  患者:没有  
    의사 : 약 드시는 것 있어요?  医生:您在服用什么药吗?

    Nín zài fúyòng shénme yào ma?
     
    환자 : 아니요  患者:没有。  
    의사 : 진통제나 이뇨제 같은 약은요?  医生:止疼药或利尿药等药呢?

    Zhǐ téng yào huò lìniào yào děng yào ne?
     
    환자 : 글쎄요. 가끔 비타민 먹는 것 외에는 없어요. 患者:不清楚,除了偶尔吃维生素,不吃别的药。

    Bù qīngchǔ, chúle ǒu'ěr chī wéishēngsù, bù chī bié di yào.
     
     의사 : 체중에 변화가 있나요? 몸무게가 늘어난다든지? 医生:体重有变化吗?比如体重增加?

    Tǐzhòng yǒu biànhuà ma? Bǐrú tǐzhòng zēngjiā?
     
     환자 : 사실은 몇 년 사이 체중이 5kg 늘었어요.  患者:其实这几年体重增加了5公斤

    Qíshí zhè jǐ nián tǐzhòng zēngjiāle 5 gōngjīn
     
    의사 : 갑자기 그랬나요?  医生:突然增加的吗?

    Túrán zēngjiā de ma
     
    환자 : 갑자기는 아닌데 점점 조금씩 늘었어요.  患者:不突然,不过是逐渐增加的。

    Bù túrán, bùguò shì zhújiàn zēngjiā de.
     
    의사 : 부종이 매일 그러세요?  医生:每天都浮肿吗?
    Měitiān dū fúzhǒng ma?
     
    환자 : 네 저녁에 주로 다리가 부어요.  患者:对,晚上主要是腿肿。

    Duì, wǎnshàng zhǔyào shi tuǐ zhǒng
     
    의사 : 생리하고 관련이 있는 것 같으세요?  医生:和月经有关吗?
    Hé yuèjīng yǒuguān ma
     
    환자 : 글쎄요. 꼭 그런 것 같지 않네요.  患者:不清楚,好像不是的。

    Bù qīngchǔ, hǎoxiàng bùshì de.
     
    의사 : 무슨 일 하세요? 오래 서서 일하시나요?  医生:您做什么工作?是久站的工作吗?

    Nín zuò shénme gōngzuò? Shì jiǔ zhàn de gōngzuò ma?
     
    환자 : 교사에요. 많이 서 있긴 해요.   患者:我是老师,的确久站。

    Wǒ shì lǎoshī, díquè jiǔ zhàn.
     
    의사 : 그렇군요. 제가 혈압 좀 재보겠습니다.    
    의사 : 다리 좀 봐도 될까요?     
    환자 : 선생님, 부종이 왜 생기나요?     
    의사: 부종은 여러 가지 원인이 있어요. 심장질환이나 간질환, 갑상선 질 환, 콩팥질환도 부종을 일으키지요.  医生:浮肿有很多原因。心脏疾病或肝脏疾病、甲状腺疾病、肾脏疾病,都会 引起浮肿。

    Fúzhǒng yǒu hěnduō yuányīn. Xīnzàng jíbìng huò gānzàng jíbìng, jiǎzhuàngxiàn jíbìng, shènzàng jíbìng, dūhuì yǐnqǐ fúzhǒng.

     
    환자 : 저는 그런 것 없는데요.  我没有那些疾病。  
    의사 : 약이 원인이 되기도 하구요.  药物也会是原因。  
    환자 : 저는 먹는 약도 없는데요.      
    의사 : 오늘은 혈액검사를 해서 이런 질환들이 없는지 확인 해봐야 합니 다. 하지만 원인이 밝혀지지 않는 특발성 부종도 있습니다. 今天得验血看看有没有这些疾病。但还有些浮肿是找不到原因的特发性 浮肿。


    Jīntiān dé yàn xiě kàn kàn yǒu méiyǒu zhèxiē jíbìng. Dàn hái yǒuxiē fúzhǒng shì zhǎo bù dào yuányīn de tèfāxìng fúzhǒng.
     
    환자 : 네.    
     의사 : 치료는 진단에 따라서 원인을 교정하고 치료를 하는 것입니다.  治疗是根据诊断, 针对原因进行治疗。

    Zhìliáo shì gēnjù zhěnduàn, zhēnduì yuányīn jìnxíng zhìliáo.
     
    환자 : 네, 그렇게 할게요.     
    의사 : 최근에 혈액검사나 건강검진 받으신 적이 있나요?   最近您验过血或体检过吗?

    Zuìjìn nín yànguò xuè huò tǐjiǎnguò ma?
     
         
    환자 : 건강검진은 1년 전에 받았는데 특별한 이상은 없었는데… 体检一年前做过,没有什么特别的异常…

    Tǐjiǎn yī nián qián zuòguò, méiyǒu shé me tèbié de yìcháng…
     
    환자 : 사실은 이번에 부종 때문에 병원에서 검사를 받았는데 … 만성 신 부전이 의심된다고 하네요…  患者:其实这次因为浮肿在医院做过检查……说疑似是慢性肾功能衰竭…

    Qíshí zhè cì yīnwèi fúzhǒng zài yīyuàn zuòguò jiǎnchá……shuō yísì shì mànxìng shèn gōngnéng shuāijié…
     
    의사 : 그렇군요. 많이 걱정이 되시겠네요.  医生:是吗?您一定很担心吧?

    Shì ma? Nín yīdìng hěn dānxīn ba?
     
    환자 : 네, 그래서 제가 한국에서 다시 검사를 받고 싶습니다.  是的,所以我想在韩国重新检查。

    Shì de, suǒyǐ wǒ xiǎng zài hánguó chóngxīn jiǎnchá
     
    의사 : 오늘은 혈액검사와 소변 검사 그리고 신장 초음파도 다시 하는 것 이 좋겠어요.  今天验血,验尿,然后最好重新做肾脏超声波

    Jīntiān yàn xiě, yàn niào, ránhòu zuì hǎo chóngxīn zuò shènzàng chāoshēngbō
     
    환자 : 선생님, 만성 신부전은 왜 생기는 거예요?  患者:大夫,慢性肾功能衰竭是为什么产生的啊?

    Dàfū, mànxìng shèn gōngnéng shuāijié shì wèishéme chǎnshēng de a?
     
    의사 : 만성 신부전은 3개월 이상 신장이 손상되어 있거나 신장 기능 감 소가 지속적으로 나타나는 것을 말합니다.  医生:慢性肾功能衰竭指三个月以上肾脏损伤或肾脏功能持续减退.

    Mànxìng shèn gōngnéng shuāijié zhǐ sān gè yuè yǐshàng shènzàng sǔnshāng huò shènzàng gōngnéng chíxù jiǎntuì
     
    환자 : 그렇다면, 제 신장이 손상되었다는 것인가요?  患者:那么,我的肾脏损伤了吗?

    Nàme, wǒ de shènzàng sǔnshāngle ma?
     
    의사 : 만성 신부전은 신장의 손상 정도와 기능의 감소 정도에 따라 5단 계로 나누어지는데, 잘 관리하지 않으면 마지막 단계로까지 악화될 수 있고 결국은 투석이나 신장이식과 같은 신장대체 요법을 해야 할 수도 있습 니다.  医生:慢性肾功能衰竭根据肾脏受损的程度及功能减退的程度,可分为五个阶 段。如果不好好儿管理,就会恶化至最后一个阶段。最终就得采取透析或肾脏 移植等肾脏替代疗法


    Mànxìng shèn gōngnéng shuāijié gēnjù shènzàng shòu sǔn de chéngdù jí gōngnéng jiǎntuì de chéngdù, kě fēnwéi wǔ gè jiēduàn. Rúguǒ bù hǎohǎo er guǎnlǐ, jiù huì èhuà zhì zuìhòu yīgè jiēduàn. Zuìzhōng jiù dé cǎiqǔ tòuxī huò shènzàng yízhí děng shènzàng tìdài liáofǎ.
     
    환자 : 제 상태는… 어떤 단계인가요? 제가 투석을 받아야 하나요?  患者:我的状态……是哪个阶段呢?我需要透析吗?

    Wǒ de zhuàngtài……shì nǎge jiēduàn ne? Wǒ xūyào tòuxī ma?
     
    의사 : 정확한 상태를 확인하기 위해서는 검사를 받아야 하고, 검사 결과 를 보고 말씀 드릴 수 있습니다.  医生:为了准确地确认状态,得进行检查。看完检查结果后,我再跟您谈

    Wèile zhǔnquè de quèrèn zhuàngtài, dé jìnxíng jiǎnchá. Kàn wán jiǎnchá jiéguǒ hòu, wǒ zài gēn nín tán
     
    환자 : 네, 알겠습니다.    
    728x90
    반응형
Designed by Tistory.