-
2023.10.26 보험카테고리 없음 2023. 10. 26. 09:45728x90반응형
국문 중문 영문 국문 중문 영문 보험 청구 保险理赔
Bǎoxiǎn lǐpéi부담하다 负担 Fùdān 멤버쉽카드 会员卡
Huìyuán kǎ문의하다 咨询 Zīxún 앞 뒷면 스캔 正反面扫描
Zhèng fǎnmiàn sǎomiáo뒷면 背面 Bèimiàn 지불보증 支付保证书
Zhīfù
bǎozhèngshū영수증 发票、收据
Fāpiào, shōujù보험회사 保险公司
Bǎoxiǎn gōngsī진료예약하다 预约挂号
Yùyuē guàhào해외보험담당자 海外保险负责人
Hǎiwài bǎoxiǎn fùzé rén진료받다 就诊 Jiùzhěn 진료비 诊疗费
Zhěnliáo fèi30만원을 내다 交30万韩元。
Jiāo 30 wàn hányuán문 文件 Wénjiàn 이비인후과에 접수하다 挂耳鼻喉科
Guà ěrbí hóu kē수납창구 收款窗口
Shōu kuǎn
chuāngkǒu팩스를 보내다 发传真
Fā chuánzhēn수납창구 收款处
Shōu kuǎn chù진단서 诊断书
Zhěnduàn shū공제액 免赔额
Miǎn péi é처방전 내역 处方明细
Chǔfāng míngxì국제보험 서비스 외국인 환자가 자국 밖에서 의료 서비스를 받을 때 본인이 가입한 조건과 금액에 따라 혜택 받을 수 있는 글로벌 보험사가 있다. 国际保险服务 外国人患者在本人国家之外享受医疗服务时,根据本人所加入的条件及金额, 可获得全球保险金额
Guójì bǎoxiǎn fúwù wàiguó rén huànzhě zài běnrén guójiā zhī wài xiǎngshòu yīliáo fúwù shí, gēnjù běnrén suǒ jiārù de tiáojiàn jí jīn'é, kě huòdé quánqiú bǎoxiǎn jīn'é이러한 국외에서 도 적용 가능한 보험 회사를 통틀어 국제보험이라고 말한다. 。这种在国外也可以获保的保险公司统称国际保险公司。
Zhè zhǒng zài guówài yě kěyǐ huò bǎo de bǎoxiǎn gōngsī tǒngchēng guójì bǎoxiǎn gōngsī이러한 보험회사는 국내에 있는 에이젼시 혹은 글로벌 에이젼시를 통해 그들의 고객이 한국에서 의료 서비스를 받고 후불 청구 서비스를 받을 수 있도록 하는 것이 기본 서비스 틀이다. 这种保险公司提供基本服务,通过国内代理公司或全球代理公司帮助他们的客 户在韩国享受医疗服务后报销医疗费用。
Zhè zhǒng bǎoxiǎn gōngsī tígōng jīběn fúwù, tōngguò guónèi dàilǐ gōngsī huò quánqiú dàilǐ gōngsī bāngzhù tāmen de kèhù zài hánguó xiǎngshòu yīliáo fúwù hòu bàoxiāo yīliáo fèiyòng.여기에는 환자 조건에 따라 병원 이 계약한 에이젼시 혹은 보험회사마다 서비스 범위에 차이가 있을 수 있 다. 根据患者条件,医院签订合同的代理 或保险公司的服务范围会有所差异
Gēnjù huànzhě tiáojiàn, yīyuàn qiāndìng hétóng de dàilǐ huò bǎoxiǎn gōngsī de fúwù fànwéi huì yǒu suǒ chāyì보험 에이전시와의 업무 과정 대형 병원의 경우 주로 외국인 근로자들이 가지고 있는 글로벌 사 보험사 들은 한국에 있는 주요 병원들과 직접후불계약을 맺기도 한다. 与保险代理处理保险业务过程 大型医院主要与外国劳动者的全球保险公司直接签订“后付款”合同。
Yǔ bǎoxiǎn dàilǐ chǔlǐ bǎoxiǎn yèwù guòchéng dàxíng yīyuàn zhǔyào yǔ wàiguó láodòng zhě de quánqiú bǎoxiǎn gōngsī zhíjiē qiāndìng “hòu fùkuǎn” hétóng.중소 병원 의 경우 외국 보험사와의 청구 절차 혹은 의료비 분쟁이 있을 수 있기 때 문에 위의 그림과 같이 보험 에이젼시를 통해 후불 체계를 마련하여 환자 의 수납 업무 편의를 도모한다. 中小医 院因有可能与外国保险公司发生保险支付程序矛盾或医疗费纷争,如上图与保 险代理公司制定“后付款”体系,为患者支付医疗费提供业务便利。
Zhōngxiǎo yīyuàn yīn yǒu kěnéng yǔ wàiguó bǎoxiǎn gōngsī fāshēng bǎoxiǎn zhīfù chéngxù máodùn huò yīliáo fèi fēnzhēng, rúshàng tú yǔ bǎoxiǎn dàilǐ gōngsī zhìdìng “hòu fùkuǎn” tǐxì, wéi huànzhě zhīfù yīliáo fèi tígōng yèwù biànlì보험 대행사와의 계약을 맺는 경우는 병 원의 입장에서 직접적인 보험회사와의 접촉이 없기 때문에 법적인 문제나 환자와의 갈등을 피할 수 있다. 与保险代 理公司签订合同时,从医院立场来看,因与保险公司没有直接接触,可避免法 律问题或与患者的矛盾。
Yǔ bǎoxiǎn dàilǐ gōngsī qiāndìng hétóng shí, cóng yīyuàn lìchǎng lái kàn, yīn yǔ bǎoxiǎn gōngsī méiyǒu zhíjiē jiēchù, kě bìmiǎn fǎlǜ wèntí huò yǔ huànzhě de máodùn.하지만 보험 청구 단계에 에이젼시 업무 가 겹쳐져 있기 때문에 Guarantee paper를 받는데 시간이 다소 걸릴 수 있다 但在要求支付保险费阶段,因与代理公司业务有所重 叠,获得Guarantee paper将需要一段时间
Dàn zài yāoqiú zhīfù bǎoxiǎn fèi jiēduàn, yīn yǔ dàilǐ gōngsī yèwù yǒu suǒ chóngdié, huòdé Guarantee paper jiāng xūyào yīduàn shíjiān. ① 환자와 보험 회사와 연락한다. 与患者、保险公司联系。
Yǔ huànzhě, bǎoxiǎn gōngsī liánxì② 보험회사는 각 국 에이젼시로 보장 범위를 확인한다. 保险公司确认各国代理的保障范围。
Bǎoxiǎn gōngsī quèrèn gèguó dàilǐ de bǎozhàng fànwéi③ 보험 회사의 에이젼시는 환자와 예약이 있는 병원에 Gaurantee Paper 를 보낸다. 保险公司代理向与患者有预约的医院发送Gaurantee Paper。
Bǎoxiǎn gōngsī dàilǐ xiàng yǔ huànzhě yǒu yùyuē de yīyuàn fāsòng Gaurantee Paper.환자 보험 조건별 보험 청구 분류: 患者保险不同条件的保险费支付分类 -
Huànzhě bǎoxiǎn bùtóng tiáojiàn de bǎoxiǎn fèi zhīfù fēnlèi- 100% COVER - 100% COVER - CO-PAYMENT - CO-PAYMENT - DEDUCTIBLES - DEDUCTIBLES - CO-INSURANCE CO-INSURANCE 병원에서는 글로벌 보험사와 직접 후불 계약을 하거나 국내에 상주하는 에이젼시를 통해서 계약을 맺어 외국인 환자들이 지불 없이 의료서비스를 받을 수 있도록 하고 있는 추세이다 现在的趋势是医院直接与全球保险公司签订“后付款”合同或通过常驻国内的 代理公司签订合同,以帮助外国人患者不必支付医疗费即可享受医疗服务
Xiànzài de qūshì shì yīyuàn zhíjiē yǔ quánqiú bǎoxiǎn gōngsī qiāndìng “hòu fùkuǎn” hétóng huò tōngguò cháng zhù guónèi de dàilǐ gōngsī qiāndìng hétóng, yǐ bāngzhù wàiguó rén huànzhě bùbì zhīfù yīliáo fèi jí kě xiǎngshòu yīliáo fúwù환자가 전화로 병원직원과 보험상담 할 경우 환자: 我想咨询一个问题。我有 KOHI 保险公司的保险。 환자: 한가지 문의하겠습니다. 제가 KOHI 보험회사의 보험을 가지고 있는데요. 병원직원: 그럼 현재 KOHI 보험회사의 멤버십 카드를 소지하고 계신가요? 병원직원: 那您带保险公司的会员卡了吗?
Nà nín dài bǎoxiǎn gōngsī de huìyuán kǎle ma?환자: 是的,带了。 환자: 네, 가지고 있습니다. 병원직원: 멤버십 카드 앞면과 뒷면을 함께 스캔하여 저의 메일로 보내주십시오. 。 병원직원: 请您将会员卡的正反面扫描后发到我的邮箱里。
Qǐng nín jiāng huìyuán kǎ de zhèng fǎnmiàn sǎomiáo hòu fā dào wǒ de yóuxiāng lǐ.환자: 好的 환자: 네, 알겠습니다. 병원직원: 멤버십 카드 정보를 받으면 KOHI 보험회사에 연락하여 지불보증서(GOP)를 요청하고, 공제금액과 진료비의 총 몇 퍼센트가 커버 되시는지 알려드리겠습니다. 병원직원: 收到您的会员卡信息后,我们会向 KOHI 保险公司要求支付保证书 (GOP) ,之后会告诉您免赔额(Deductible)和保险公司可为您担负的保险 份额。
Shōu dào nín de huìyuán kǎ xìnxī hòu, wǒmen huì xiàng KOHI bǎoxiǎn gōngsī yāoqiú zhīfù bǎozhèngshū (GOP), zhīhòu huì gàosù nín miǎn péi é (Deductible) hé bǎoxiǎn gōngsī kě wéi nín dānfù de bǎoxiǎn fèn'é.(KOHI 보험회사와 연락하여 확인함) (已联系到 KOHI 确认完毕) 병원직원: 안녕하십니까? 국제진료센터 해외보험담당 KOHI 입니다. 지난번에 요청하셨던 KOHI 보험 정보에 관하여 말씀 드리겠습니다. 병원직원: 您好。我是国际诊疗中心海外保险负责人。 我想为您介绍一下上次有关 KOHI 保险的内容。
Nín hǎo. Wǒ shì guójì zhěnliáo zhōngxīn hǎiwài bǎoxiǎn fùzé rén. Wǒ xiǎng wèi nín jièshào yīxià shàng cì yǒuguān KOHI bǎoxiǎn de nèiróng.환자: 好的,谢谢您打电话过来。 환자: 네, 전화 주셔서 감사합니다. 병원직원: 환자분께서는 인민폐 1 천 위안에 해당하는 원화 18 만원까지는 자비로 내시고, 병원직원: 免赔额达到 1 千元人民币,也就是相当于 18 万韩元之前, 需要患者自行支付费用。
Miǎn péi é dádào 1 qiān yuán rénmínbì, yě jiùshì xiāngdāng yú 18 wàn hányuán zhīqián, xūyào huànzhě zìxíng zhīfù fèiyòng.비용이 공제금액에 도달하게 되면 총 진료비의 80%가 지불보증 되십니다. 费用达到免赔额时保险公司会支付给您 80%的诊疗费 。
Fèiyòng dádào miǎn péi é shí bǎoxiǎn gōngsī huì zhīfù gěi nín 80%de zhěnliáo fèi.따라서 환자분이 부담할 금액은 발생된 총 진료비의 20%에 해당하는 금액입니다. 患者自己只需负担 20%的诊疗费。
Huànzhě zìjǐ zhǐ xū fùdān 20%de zhěnliáo fèi환자: 谢谢您的详细说明 환자: 상세한 설명 정말 감사합니다. 。 병원직원: 그러나 다른 증상으로 다른 과를 보셔야 할 경우에는 다시 청구담당인 저에게 알려주시기 바랍니다. 병원직원: 但是若出现其他病状需要到别的科室检查的话,请告诉我。
Dànshì ruò chūxiàn qítā bìngzhuàng xūyào dào bié de kēshì jiǎnchá dehuà, qǐng gàosù wǒ.제가 새로운 지불보증서를 요청할 것입니다. 我会重新要求支付保证书。
Wǒ huì chóngxīn yāoqiú zhīfù bǎozhèngshū.그리고 혹시나 지불보증서 발행 없이 진료를 보시면 지불보증서는 발행되지 않으며 환자분 본인이 먼저 진료비를 지불하신 후 직접 KOHI 보험회사로 청구하시기 바랍니다 若在没下发支付保证书之前接受诊疗的话,之后不 会下发支付保证书,这时需要患者本人先支付诊疗费后,亲自联系 KOHI 保险 公司进行保险理赔。
Ruò zài méi xià fā zhīfù bǎozhèngshū zhīqián jiēshòu zhěnliáo dehuà, zhīhòu bù huì xià fā zhīfù bǎozhèngshū, zhè shí xūyào huànzhě běnrén xiān zhīfù zhěnliáo fèi hòu, qīnzì liánxì KOHI bǎoxiǎn gōngsī jìnxíng bǎoxiǎn lǐpéi.환자: 知道了。 환자: 네 알겠습니다. 병원직원: 입원 시에는 지불보증금액이 달라질 수 있으므로 입원이나 수술이 필요하신 경우에도 청구담당자에게 꼭 알려주시기 바랍니다. 병원직원: 住院时的支付保证额会有变化,所以需要住院或手术时, 请提前和我咨询。
Zhùyuàn shí de zhīfù bǎozhèng é huì yǒu biànhuà, suǒyǐ xūyào zhùyuàn huò shǒushù shí, qǐng tíqián hé wǒ zīxún환자: 当我自己向保险公司要求理赔时,要准备什么文件?
Dāng wǒ zìjǐ xiàng bǎoxiǎn gōngsī yāoqiú lǐpéi shí, yào zhǔnbèi shénme wénjiàn환자: 그럼 혹시 제가 청구를 해야 할 경우, 필요한 서류가 있나요? 병원직원: 먼저 저희 수납창구에서 진료비 영문 영수증을 발급받으신 후, 진료기록을 복사하여 청구하시기 바랍니다. 청구정보는 멤버십 카드 뒷면에 나와 있습니다. 병원직원: 先到我们医院的收款窗口要诊疗费的英文发票,然后复印诊疗记录 交给保险公司。具体内容可参照会员卡背面。
Xiān dào wǒmen yīyuàn de shōu kuǎn chuāngkǒu yào zhěnliáo fèi de yīngwén fāpiào, ránhòu fùyìn zhěnliáo jìlù jiāo gěi bǎoxiǎn gōngsī. Jùtǐ nèiróng kě cānzhào huìyuán kǎ bèimiàn.환자: 谢谢您。 환자: 감사합니다. 보험사 : 안녕하세요, KOHI 보험사입니다. 이번에 환자분께서 예약을 원하시는데요. 대화통역-2 保险公司:您好。这里是 KOHI 保险公司。一位患者要预约挂号。
Nín hǎo. Zhèlǐ shì KOHI bǎoxiǎn gōngsī. Yī wèi huànzhě yào yùyuē guàhào员工:好的,我帮您预约。您要挂什么科呢?
Hǎo de, wǒ bāng nín yùyuē. Nín yào guà shénme kē ne?
보。직원 : 네, 예약 해드리겠습니다. 어느 과 선생님을 원하시나요? 험사 : 이비인후과 선생님 예약을 하고 싶습니다. 保险公司:我想挂耳鼻喉科。
Wǒ xiǎng guà ěrbí hóu kē员工:那位患者来过我们医院吗?
Nà wèi huànzhě láiguò wǒmen yīyuàn ma직원 : 환자분은 병원에 오신 적 있으신가요? . 보험사 : 네, 오신 적 있으세요. 保险公司:有。 Yǒu 员工:您知道患者的号码吗?或者姓名和出生年月?
Nín zhīdào huànzhě de hàomǎ ma? Huòzhě xìngmíng hé chūshēng nián yue직원 : 환자 번호 아시나요? 아니면 성명과 생년월일 주세요 보험사 : 환자 번호는 1849300 입니다. 保险公司:患者号码是 1849300。 员工:患者要挂什么科就诊呢?
Huànzhě yào guà shénme kē jiùzhěn ne직원 : 환자분이 어느 과 진료를 원하시나요? 보험사 : 코가 막히고, 목이 아프시다고 합니다. 감기 인 것 같은데요. 저희가 GOP 일단 30 만원으로 보내드리겠습니다. 保险公司:他说鼻子堵塞、嗓子疼。他好像得了感冒。我们先交 GOP30 万韩元 吧。
Tā shuō bízi dǔsè, sǎngzi téng. Tā hǎoxiàng déliǎo gǎnmào. Wǒmen xiān jiāo GOP30 wàn hányuán ba.员工:好的。那么我帮他挂明天下午一点半的耳鼻喉科吧。
Hǎo de. Nàme wǒ bāng tā guà míngtiān xiàwǔ yīdiǎn bàn de ěrbí hóu kē ba.직원 : 네, 그러면 일단 내일 오후 1 시 반에 이비인후과 선생님 예약 드리겠습니다. 보험사 : 환자분께 말씀 드리겠습니다. 잘 부탁드립니다. 保险公司:我会告诉他的。谢谢。
Wǒ huì gàosù tā de. Xièxiè员工:不客气。明天再联系您。请您给我发传真。
Bù kèqì. Míngtiān zài liánxì nín. Qǐng nín gěi wǒ fā chuánzhēn.직원 : 네, 그럼 내일 연락 드리겠습니다. 팩스 보내주세요 보험사 : 네, 그리고 진료 보실 때 의사 선생님 진단서, 처방전 내역 그리고 영수증도 함께 팩스 보내주세요. 保险公司:好的。还有患者就诊时,请把医生诊断书、处方明细、发票传真给 我。
Hǎo de. Hái yǒu huànzhě jiùzhěn shí, qǐng bǎ yīshēng zhěnduàn shū, chǔfāng míngxì, fāpiào chuánzhēn gěi wǒ. .员工:好的。我会再联系您的 직원 : 알겠습니다. 다시 연락 드리겠습니다 728x90반응형