ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023.10.29
    카테고리 없음 2023. 10. 29. 12:46
    728x90
    반응형

     

     국문  중문   국문 중문  
    임신하다 怀孕  Huáiyùn   초음파 B超, 超声波
    Chāoshēngbō
     
    입덧하다, 메스껍다 孕吐, 恶心

    Yùntù, ěxīn
      태동검사
    (태아안전도 검사)
    胎心监护
    Tāi xīn jiānhù
     
    어지럽다 头晕 Tóuyūn   보조적인 진단 辅助诊断
    Fǔzhù zhěnduàn
     
    빈혈 贫血 Pínxiě   철분제 铁剂 Tiě jì  
    임신 정기검진 产前检查
    Chǎn qián jiǎnchá
      시금치 菠菜 Bōcài  
    임신기간 孕期 Yùnqí   조개류 贝类 Bèi lèi  
    필수검사항목 常规项目
    Chángguī xiàngmù
      해조류 海草类 Hǎicǎo lèi  
    태아 胎儿 Tāi'ér   건포도 葡萄干 Pútáogān  
    혈압 血压 Xiěyā   혈구, 혈소판 血球、 血小板
    Xiěqiú, 
    xuèxiǎobǎn
     
    자궁 높이 宫高 Gōng gāo   혈장, 플라즈마 血浆 Xiějiāng  
    복부 둘레 腹围 Fù wéi   혈액이 묽어지다 血液变稀
    Xiěyè biàn xī
     
    태아의 자궁
     내 위치
    胎位 Tāiwèi   분만하다 分娩 Fēnmiǎn  
    태아 심음측정기(도플러 검사기) 多普勒胎心仪
    Duō pǔ lè tāi xīn yí
      골반 측정 骨盆测量
    Gǔpén cèliáng
     
    태아 심장 胎心 Tāi xīn   태아가 아래로 내려오다 胎儿下坠
    Tāi'ér xiàzhuì
     
    소변 검사 尿验 Niào yàn   아래쪽으로 쳐지다 下沉 Xià chén  
    흉곽 胸廓 Xiōngkuò   징조 征兆 Zhēngzhào  
    끈적끈적한 稠厚的
    Chóu hòu de
      점액 粘液 Niányè  
    피가 비치다 见红
     
    Jiàn hóng
      양수가 파열되다 羊水破裂
    Yángshuǐ pòliè
     
    양막(태아를 둘러싸고 있는 얇은
    막으로 양수가 들어있음)
    羊膜 Yángmó   자궁경부 宫颈 Gōngjǐng  
    阴道 Yīndào   자궁수축억제제 宫缩抑制剂
    Gōng suō yìzhì jì
     
    태아를 보호하는 치료(산전치료) 保胎治疗

    Bǎo tāi zhìliáo
      분만이 임박하다 临产 Línchǎn  
    유도분만 引产措施
    Yǐnchǎn cuòshī
      자연분만 自然分娩
    Zìrán fēnmiǎn
     
    제왕절개 剖腹产 Pōufùchǎn   무통분만 无痛分娩
    Wú tòng fēnmiǎn
     
    진통 阵痛 Zhèntòng   통증을 완화시키다 镇痛 Zhèn tòng  
    산도(아기가 태어날 때 지나는
    모체 안의 경로)
    产道 Chǎndào   심한 스트레스 过度压力
    Guòdù yālì
     
    골반초음파 骨盆超声波
    Gǔpén chāoshēngbō
      자궁子宫 子宫 Zǐgōng  
    난소 卵巢Luǎncháo   나팔관 输卵管
    Shūluǎnguǎn
     
    자궁부속기관 子宫附件
    Zǐgōng fùjiàn
      방광 膀胱 Pángguāng  
    초경 시작하기 전의 여성 初潮之前的女性
    Chūcháo zhīqián de nǚxìng
      성관계 性关系
    Xìng guānxì
     
    항문 肛门 Gāngmén   참다 忍住 Rěn zhù  
    가득차다 胀满 Zhàng mǎn   기관 器官 Qìguān  
    임신 초기에 입덧이 아주 심할
    수 있다
    怀孕初期孕吐会很严重。   임신 정기검진의 목적은 순조로운임신 여부를 보는데 있다 产检的目的是看孕期进程是否顺利。
    Chǎnjiǎn de mùdì shì kàn yùnqí jìnchéng shìfǒu shùnlì
     
    산모와 아기의 건강에 도움이
    되다
    有助于您和宝宝健康   의사가 태아의 상태를 물어보다 医生询问胎儿的情况。
    Yīshēng xúnwèn tāi'ér de qíngkuàng.
     
    초음파와 태동검사 등 보조적인
    진단하다
    做B超或胎心监护等辅助诊断。   빈혈에 좋은 음식을 많이 먹다 多吃点对贫血好的食物。
    Duō chī diǎn duì pínxiě hǎo de shíwù
     
    혈장의 증가는 혈액을 묽게
    만든다
    血浆的增多会导致血液变稀   차의 성분이 철의 흡수를
    방해한다
    茶的成分会影响铁的吸收。

    Chá de chéngfèn huì yǐngxiǎng tiě de xīshōu.
     
    태아가 아래로 쳐지는 느낌이
    있다
    有“胎儿下坠”的感觉。   골반이 눌리는 느낌이 더
    심해지다
    感到骨盆部位的压迫感加重。  
    끈적끈적한 점액을 배출하다 排出稠厚的粘液   액체가 자궁경부와 질을 통해
    흘러나오다
    液体通过宫颈和阴道流出来。

    Yètǐ tōngguò gōngjǐng hé yīndào liú chūlái.
     
    자궁수축제와 항생제를
    사용한다
    使用宫缩抑制剂和抗生素。

    Shǐyòng gōng suō yìzhì jì hé kàngshēngsù.
      항생제로 감염 발생을 예방한다 用抗生素来预防感染的发生

    Yòng kàngshēngsù lái yùfáng gǎnrǎn de fǎ shēng
     
    의사가 적극적인 분만을 유도를
    하다
    医生采取积极的引产措施。
    Yīshēng cǎiqǔ jījí de yǐnchǎn cuòshī.
      자연분만은 통증이 자연스럽게
    오도록 기다리는 것이다
    自然分娩是指自然地等待阵痛的到
    来。

    Zìrán fēnmiǎn shì zhǐ zìrán dì děngdài zhèntòng de dào
    lái
     
    무통분만은 진통이 시작될 때
    통증을 완화시키는 것이다
    无痛分娩是指在阵痛开始的时候进行
    镇痛。

    Wú tòng fēnmiǎn shì zhǐ zài zhèntòng kāishǐ de shíhòu jìnxíng
    zhèn tòng.
           
               
               

     

     

         
    골반 초음파 검사   骨盆超声波检查 

    Gǔpén chāoshēngbō jiǎnchá
     
    초음파를 이용하여 여성의 자궁과 난소, 방광 등을 포함한 골반 내의 장 기들을 진단하는 검사로서 약 10-15분 정도의 시간이 소요됩니다.  利用超生波检查诊断女性的子宫、卵巢、膀胱等骨盆内器官,约需10-15分 钟。

    Lìyòng chāoshēng bō jiǎnchá zhěnduàn nǚxìng de zǐgōng, luǎncháo, pángguāng děng gǔpén nèi qìguān, yuē xū 10-15 fēnzhōng 
     
    질을 통해 자궁과 자궁부속기관(난소와 나팔관), 주위 골반조직의 초음파 이미지를 보는 검사로 구조적인 이상을 찾아내는데 도움이 되는 검사입니 다. 该检查通过阴道观察子宫及子宫附件(卵巢及输卵管)、周围骨盆组织的超声 波图像,有助于找出组织上的异常。

    Gāi jiǎnchá tōngguò yīndào guàn chá zǐgōng jí zǐgōng fùjiàn (luǎncháo jí shūluǎnguǎn), zhōuwéi gǔpén zǔzhī de chāoshēngbō túxiàng, yǒu zhù yú zhǎo chū zǔzhī shàng de yìcháng.


     
     초경을 시작하기 전의 여성이나 성관계가 없었던 여성의 경우에는 질을 통해 검사를 하지 않으며  初潮之前的女性或没有过性关系的女性,不通过阴道进行检查。必要时,可考 虑通过腹部或肛门进行骨盆超声波检。 

    Chūcháo zhīqián de nǚxìng huò méiyǒuguò xìng guānxì de nǚxìng, bù tōngguò yīndào jìnxíng jiǎnchá. 
     
    검사가 반드시 필요한 경우에는 복부나 항문을 통한 골반 초음파를 고려할 수 있습니다. 검사가 반드시 필요한 경우에는 복부나 항문을 통한 골반 초음파를 고려할 수 있습니다.

    Bìyào shí, kě kǎolǜ tōngguò fùbù huò gāngmén jìnxíng gǔpén chāoshēngbō jiǎnchá
     
    항문을 통한 검사는 약간의 불편이 동반되기는 하나 질을 통한 검사와 거 의 유사한 정도의 검사 정확도를 기대할 수 있습니다.  通过肛门的检查会有所不适,但与通过阴道的检查基本相似,检查的准确性很 高。 

    Tōngguò gāngmén de jiǎnchá huì yǒu suǒ bùshì, dàn yǔ tōngguò yīndào de jiǎnchá jīběn xiàng shì, jiǎnchá de zhǔnquè xìng hěn gāo.

     
    복부를 통한 골반 초음파는 소변을 많이 참은 상태(방광을 가득 채운 상 태)로 시행해야 하며 골반 장기와의 거리가 멀어지므로 정확도 면에서는 약간 떨어지게 됩니다. 通过腹部的骨盆超声波检查,要在忍住大量小便的情况下(膀胱胀满的状态 下)进行,器官距离骨盆越远,准确性也会越低。

    Tōngguò fùbù de gǔpén chāoshēngbō jiǎnchá, yào zài rěn zhù dàliàng xiǎobiàn de qíngkuàng xià (pángguāng zhàng mǎn de zhuàngtài xià) jìnxíng, qìguān jùlí gǔpén yuè yuǎn, zhǔnquè xìng yě huì yuè dī.
     
         

     

    대화통역     
    医生:您好?最近怎么样? 怀孕初期孕吐会很严重 ,几乎吃不下饭。 

    Nín hǎo? Zuìjìn zěnme yàng? Huáiyùn chūqí yùntù huì hěn yánzhòng, jīhū chī bù xiàfàn.
    医生:안녕하세요? 최근 어떠세요? 임신 초기에 입덧이 심해서 식사를 거의 못하실 수 있습니다.   
    患者:입덧은 많이 좋아졌어요. 조금 어지럽긴 합니다.  患者:孕吐好多了。有点头晕。

    Yùntù hǎoduōle. Yǒudiǎn tóuyūn
     
    医生:也许会是贫血。今天做一次产前检查吧! 

    Yěxǔ huì shì pínxiě. Jīntiān zuò yīcì chǎn qián jiǎnchá ba!
    医生:아마 빈혈 때문일 거에요. 오늘 한번 임신 정기검진을 해보죠!   
    患者: 임신 정기검진은 언제 해야 하나요?  患者:孕妇的产前检查是要多久进行一次?Yùnfù de chǎn qián jiǎnchá shì yào duōjiǔ jìnxíng yīcì  
    医生:一般来说,你在怀孕 28 周前需要每月做一次产前检查,28~36 周每两 周做一次,36 周后每周做一次,但各个不同地区和医院的规定可能会有一些 差别。整个孕期,你可能需要进行 10~15 次产前检查。 

    Yībān lái shuō, nǐ zài huáiyùn 28 zhōu qián xūyào měi yuè zuò yīcì chǎn qián jiǎnchá,28~36 zhōu měi liǎng zhōu zuò yīcì,36 zhōu hòu měi zhōu zuò yīcì, dàn gège bùtóng dìqū hé yīyuàn de guīdìng kěnéng huì yǒu yīxiē chābié. Zhěnggè yùnqí, nǐ kěnéng xūyào jìnxíng 10~15 cì chǎn qián jiǎnchá.
     医生:일반적으로 임신 28 주 전에는 매달 한차례씩 임신 정기검진을 해야 합니다. 28 주에서 36 주까지는 두 주에 한번, 36 주 이후에는 매 주 한번 검사해야 합니다. 그러나 지역마다 병원마다 규정이 조금씩 달라요. 전체 임신기간 동안 10-15 번 정도 임신 정기검진을 하게 되실 거에요.   
    患者:임신 정기검진에서 주로 어떤 검사를 하나요?  患者:产前检查主要是检查什么? 

    Chǎn qián jiǎnchá zhǔyào shi jiǎnchá shénme
     
    医生:产检的目的是看您的孕期进程是否顺利,是否出现并发症,以及是否有 高血压等问题。 并给你提供有助于您和宝宝健康的信息。 

    Chǎnjiǎn de mùdì shì kàn nín de yùnqí jìnchéng shìfǒu shùnlì, shìfǒu chūxiàn bìngfā zhèng, yǐjí shìfǒu yǒu gāo xiěyā děng wèntí. Bìng gěi nǐ tígōng yǒu zhù yú nín hé bǎobǎo jiànkāng de xìnxī.
    医生: 임신 정기검진의 목적은 임신이 순조롭게 진행되고 있는지, 합병증이 나타나지 않는지, 고혈압은 없는지 등을 체크하는 데 있습니다. 그리고 산모와 아기의 건강에 도움이 되는 정보를 제공하기 위함입니다.   
    患者: 임신 정기검진의 필수검사항목에는 어떤 것들이 있나요?  患者:产前检查常规项目有哪些? 
    Chǎn qián jiǎnchá chángguī xiàngmù yǒu nǎxiē?
     
    医生:在每一次产前检查时,医生都会询问胎儿的情况,并记录您的体重、血 压,有无浮肿,测量宫高、腹围,检查宝宝的胎位;用多普勒胎心仪为宝宝听 胎心;安排你进行血检、尿检以及其他相关的检查;并做 B 超或胎心监护等辅 助诊断

    Zài měi yīcì chǎn qián jiǎnchá shí, yīshēng dūhuì xúnwèn tāi'ér de qíngkuàng, bìng jìlù nín de tǐzhòng, xiěyā, yǒu wú fúzhǒng, cèliáng gōng gāo, fù wéi, jiǎnchá bǎobǎo de tāiwèi; yòng duō pǔ lè tāi xīn yí wéi bǎobǎo tīng tāi xīn; ānpái nǐ jìnxíng xuè jiǎn, niàojiǎn yǐjí qítā xiāngguān de jiǎnchá; bìng zuò B chāo huò tāi xīn jiānhù děng fǔzhù zhěnduàn
    医生:임신 정기검진 때마다 의사는 태아의 상태를 물어보고, 산모의 체중, 혈압을 기록하고, 자궁 높이와 복부 둘레를 재고, 아기의 태아위치를 검사합니다. 도플러 검사기로 태아 심장소리를 듣습니다. 혈액검사 소변검사 및 기타 상관검사를 합니다. 또한 초음파와 태동검사 등 보조적인 진단을 하게 됩니다.   
    患者:자세하게 소개해 주셔서 감사해요.  患者:谢谢您详细的介绍。
    Xièxiè nín xiángxì de jièshào.
     
    医生:今天我们看一下胎儿的状态,做一下 B 超检查。 

    Jīntiān wǒmen kàn yīxià tāi'ér de zhuàngtài, zuò yīxià B chāo jiǎnchá.
     医生:오늘 태아의 상태를 한 번 보죠, 초음파 검사를 하겠습니다.   
    患者:알겠습니다. (检查结束后咨询)  患者:好的。 (검사 후 상담)  
    医生:看来现在的状态良好。按照上次检查结果,您有点贫血。今天我想给您 开点铁剂,请按时服药。多吃点对贫血好的食物。 

    Kàn lái xiànzài de zhuàngtài liánghǎo. Ànzhào shàng cì jiǎnchá jiéguǒ, nín yǒudiǎn pínxiě. Jīntiān wǒ xiǎng gěi nín kāi diǎn tiě jì, qǐng ànshí fúyào. Duō chī diǎn duì pínxiě hǎo de shíwù.
     医生:현재 상태가 양호합니다. 지난 번 검사결과를 보니 빈혈이 좀 있으시네요. 오늘 철분제를 처방해드리겠습니다. 시간에 맞춰 약을 복용하세요. 빈혈에 좋은 음식 많이 드시구요.   
    患者:빈혈에 좋은 음식으로 어떤 게 있지요?  患者:对贫血好的食物有哪些?

    Duì pínxiě hǎo de shíwù yǒu nǎxiē
     
    医生:有菠菜、肝、贝类、海草类、葡萄干等等。 

    Yǒu bōcài, gān, bèi lèi, hǎicǎo lèi, pútáogān děng děng.
     医生:시금치, 간, 조개, 해조류, 해조류, 건포도 같은 게 있어요.   
    患者:왜 빈혈이 생기나요?  患者:为什么会贫血?
    Wèishéme huì pínxiě
     
    医生:因为在血球不变的情况下,血浆的增多会导致血液变稀,这就会产生贫 血。生产时会流很多血,所以要多注意一下。服用铁剂期间请不要喝茶,茶的 成分会影响铁的吸收。 

    Yīnwèi zài xiěqiú bù biàn de qíngkuàng xià, xiějiāng de zēngduō hui dǎozhì xiěyè biàn xī, zhè jiù huì chǎnshēng pín xuè. Shēngchǎn shí huì liú hěnduō xiě, suǒyǐ yào duō zhùyì yīxià. Fúyòng tiě jì qíjiān qǐng bùyào hē chá, chá de chéngfèn huì yǐngxiǎng tiě de xīshōu.
    医生:혈구가 변하지 않는 상황에서 혈장이 증가하면 혈액을 묽게 만들어 빈혈이 됩니다. 출산할 때 출혈을 많이 하게 되므로 주의해야 합니다. 철분제를 복용할 때 차를 드시지 마세요. 차의 성분이 철분의 흡수를 방해합니다.    
    患者:네 알겠습니다. 평소에 차를 좋아하는데 앞으로 줄여야겠네요.  患者:好,明白了。我平时很喜欢喝茶,以后少喝了。

    Hǎo, míngbáile. Wǒ píngshí hěn xǐhuān hē chá, yǐhòu shǎo hēle.
     
    医生:好的。如果您出现任何不适时,也要及时就医

    Hǎo de. Rúguǒ nín chūxiàn rènhé bù shìshí, yě yào jíshí jiùyī
    医生:좋습니다. 만약 어떤 이상 증상이 나타나면 즉시 치료를 받으셔야 합니다.  

     

    분만계획          
     医生:오늘은 임신 36 주가 되는 날입니다. 다음 주부터 37 주로 들어갑니다. 오늘 함께 분만계획을 세우고 골반을 측정해보죠.  医生:今天是怀孕 36 周,下周将进入 37 周。今天要与您一起制订分娩计划, 进行骨盆测量。 

    Jīntiān shì huáiyùn 36 zhōu, xià zhōu jiāng jìnrù 37 zhōu. Jīntiān yào yǔ nín yīqǐ zhìdìng fēnmiǎn jìhuà, jìnxíng gǔpén cèliáng.
           
    患者:好的。最近好像有“胎儿下坠”的感觉。   

    Hǎo de. Zuìjìn hǎoxiàng yǒu “tāi'ér xiàzhuì” de gǎnjué.
    患者:알겠습니다. 최근에 아기가 ‘아래쪽으로 내려오는' 느낌이 있어요.         
    医生:분만이 시작되기 몇 주 전에 아기가 '아래쪽으로 내려오는' 느낌이 있을 겁니다. 골반이 눌리는 느낌이 더 심하게 될 거구요. 흉곽 아래쪽의 압력이 줄어들고 호흡은 더 순조롭게 되는 걸 느끼게 될 겁니다.  医生:在分娩开始前的几周内,就会有宝宝“下沉”的感觉。您也许会感到骨 盆部位的压迫感加重,并注意到胸廓下方的压力减轻,呼吸更通畅。 

    Zài fēnmiǎn kāishǐ qián de jǐ zhōu nèi, jiù huì yǒu bǎobǎo “xià chén” de gǎnjué. Nín yěxǔ huì gǎndào gǔpén bùwèi de yāpò gǎn jiāzhòng, bìng zhùyì dào xiōngkuò xiàfāng de yālì jiǎnqīng, hūxī gèng tōngchàng.
           
    患者:分娩的征兆有哪些?
    Fēnmiǎn de zhēngzhào yǒu nǎxiē
    患者:분만에 어떤 징조들이 있나요?        
         
         
         
    医生:분만이 임박하면서 소량의 끈적끈적한 점액이 나오게 됩니다.   医生:随着分娩的临近,你可能会排出少量稠厚的粘液,

    Suí zhuó fēnmiǎn de línjìn, nǐ kěnéng huì páichū shǎoliàng chóu hòu de niányè
           
    이 점액에 피가섞여 나와서(갈색, 분홍색 혹은 붉은 색일 수 있음) '피가 보인다'라고 합니다.  这些粘液可能带血( 可能是棕色、粉红色或红色的),因此叫做“见红”或者羊水破裂。

    Zhèxiē niányè kěnéng dài xiě (kěnéng shì zōngsè, fěnhóngsè huò hóng sè de), yīncǐ jiàozuò “jiàn hóng” huòzhě yángshuǐ pòliè
           
    혹은 양수가 터졌다고도 합니다. 만약 양막이 파열되면 액체가 자궁경부와 질을 통해 흘러나오게 됩니다. 如果羊膜 破裂,液体会通过宫颈和阴道流出来。

    Rúguǒ yángmó pòliè, yètǐ huì tōngguò gōngjǐng hé yīndào liú chūlái.
           
    患者:如果羊水提前破了,该怎么办? 

    Rúguǒ yángshuǐ tíqián pòle, gāi zěnme bàn
     患者:만약 양수가 먼저 터지면 어떻게 하나요?        
    医生:만약 임신 34 주가 안돼서 양수가 터졌다면, 즉시 병원으로 와야 합니다. 의사는 자궁수축제와 항생제를 사용하여 태아보존치료를 할 수 있습니다. 만약 임신 34 주가 지나 양수가 터졌는데 12 시간이 넘도록 아직 분만에 임박하지 않았다면, 의사가 항생제를 사용해 감염의 발생을 막는 동시에 자연분만을 기다릴 수 있습니다.   医生:如果你怀孕不到 34 周,出现羊水破了的现象,应该尽快去医院。医生 可能会使用宫缩抑制剂和抗生素,对你进行保胎治疗。如果你怀孕超过 34 周 ,羊水破了超过 12 小时后还没有临产,医生可能会使用抗生素来预防感染的 发生,同时等待你自然临产。

    Rúguǒ nǐ huáiyùn bù dào 34 zhōu, chūxiàn yángshuǐ pòle de xiànxiàng, yīnggāi jǐnkuài qù yīyuàn. Yīshēng kěnéng huì shǐyòng gōng suō yìzhì jì hé kàngshēngsù, duì nǐ jìnxíng bǎo tāi zhìliáo. Rúguǒ nǐ huáiyùn chāoguò 34 zhōu, yángshuǐ pòle chāoguò 12 xiǎoshí hòu hái méiyǒu línchǎn, yīshēng kěnéng huì shǐyòng kàngshēngsù lái yùfáng gǎnrǎn de fāshēng, tóngshí děngdài nǐ zìrán línchǎn.
           
    患者:像我怀孕已经超过 36 周了,羊水破了,该怎么办?   患者:저 처럼 임신 36 주가 지났는데 양수가 터지면 어떻게 하나요?         
    医生:임신 37 주 이상의 산모 약 90%가 양수가 터진 후 24-48 시간 안에 자연분만을 하게 됩니다. 만약 양수가 터진 지 12-24 시간이 지났는데도 분만에 임박하지 않는다면, 의사는 적극적인 분만유도를 건의할 것입니다.  医生:大约有 90%怀孕 37 周以上的女性会在羊水破了后的 24~48 小时内自 然分娩。如果破水超过 12~24 小时后还没有临产,医生就会建议采取积极的 引产措施。

    Dàyuē yǒu 90%huáiyùn 37 zhōu yǐshàng de nǚxìng huì zài yángshuǐ pòle hòu de 24~48 xiǎoshí nèi zìrán fēnmiǎn. Rúguǒ pòshuǐ chāoguò 12~24 xiǎoshí hòu hái méiyǒu línchǎn, yīshēng jiù huì jiànyì cǎiqǔ jījí de yǐnchǎn cuòshī
           
    患者:分娩有几种方式?  患者:분만에 몇 가지 방식이 있나요?         
     医生:일반적으로 3 가지 종류의 분만이 있습니다. 자연분만, 제왕절개, 무통분만입니다. 자연분만은 자연적으로 진통이 오길 기다리는 가장 이상적인 분만 방식입니다. 산모와 태아에게 모두 큰 손상이 없고, 산모가 출산 후 빨리 회복할 수 있습니다.   医生:分娩的常用方式主要有三种。自然分娩、剖腹产、 无痛分娩。自然 分娩是指自然地等待阵痛的到来,是最为理想的分娩方式,对母亲和胎儿都没 有多大的损伤,而且母亲产后很快能得以恢复。 

    Fēnmiǎn de chángyòng fāngshì zhǔyào yǒusān zhǒng. Zìrán fēnmiǎn, pōufùchǎn, wú tòng fēnmiǎn. Zìrán fēnmiǎn shì zhǐ zìrán dì děngdài zhèntòng de dàolái, shì zuìwéi lǐxiǎng de fēnmiǎn fāngshì, duì mǔqīn hé tāi'ér dōu méiyǒu duōdà de sǔnshāng, érqiě mǔqīn chǎnhòu hěn kuài néng déyǐ huīfù.
           
    患者:分娩要多长时间?分娩进展得太慢怎么办? 患者:분만 시간은 얼마나 걸리나요? 분만 속도가 너무 느리면 어떻게 하나요?         
    医生:첫째 아기는 일반적으로 분만 시간이 긴 편입니다. 자궁경부가 3cm 정도 열리고 나서부터 약 8-14 시간이 지나야 아기가 나옵니다. 물론 산모마다 상황은 다릅니다.  医生:第一个宝宝一般需要的分娩时间会长一些。从宫颈开大 3 厘米开始,大 概需要 8-14 小时,宝宝才能出生。当然,每个人的情况也不尽相同。 

    Dì yī gè bǎobǎo yībān xūyào de fēnmiǎn shíjiān huì zhǎng yīxiē. Cóng gōngjǐng kāi dà 3 límǐ kāishǐ, dàgài xūyào 8-14 xiǎoshí, bǎobǎo cáinéng chūshēng. Dāngrán, měi gèrén de qíngkuàng yě bù jìn xiāngtóng
           
    患者:我想很害怕阵痛。请问无痛分娩是什么?  患者:저는 진통이 아주 무서워요. 무통분만은 무엇입니까?         
    医生: 무통분만은 진통이 시작되었을 때 통증을 완화시켜주거나, 태아가 산도에 진입하기 전에 마취 등으로 분만 시 통증을 없애주는 분만 방식입니다. 医生:无痛分娩是指在阵痛开始的时候进行镇痛,或者胎儿进入产道前进行麻 醉等消除分娩时疼痛的分娩方法。

    Wú tòng fēnmiǎn shì zhǐ zài zhèntòng kāishǐ de shíhòu jìnxíng zhèn tòng, huòzhě tāi'ér jìnrù chǎndào qián jìnxíng mázuì děng xiāochú fēnmiǎn shí téngtòng de fēnmiǎn fāngfǎ.
           
     이러한 분만 방식은 통증에 대해 두려움이 있거나 고혈압, 심장병 등 과도한 스트레스에 몸이 견디지 못하는 산모에게 적용합니다. 这种分娩方式适用于对痛感过于恐惧,以及 高血压、心脏病等身体不能承受过度压力的产妇。 

    Zhè zhǒng fēnmiǎn fāngshì shìyòng yú duì tònggǎn guòyú kǒngjù, yǐjí gāo xiěyā, xīnzàng bìng děng shēntǐ bùnéng chéngshòu guòdù yālì de chǎnfù.
           
     患者:我想试试无痛分娩。  患者:전 무통분만을 하고 싶네요.         
    医生:네 가능합니다. 그래도 저는 자연분만을 건의합니다. 무통 분만 방 식을 선택했는데 아기가 순조롭게 나오지 못할 경우 의사는 긴급하게 제 왕절개를 해야 되서요. 医生:也可以。但我还是建议您自然产。当您选择用阴道分娩的方式无法把宝 宝顺利生出来的时候,医生必须为你紧急采用剖腹产。 

    Yě kěyǐ. Dàn wǒ háishì jiànyì nín zìrán chǎn. Dāng nín xuǎnzé yòng yīndào fēnmiǎn de fāngshì wúfǎ bǎ bǎobǎo shùnlì shēng chūlái de shíhòu, yīshēng bìxū wèi nǐ jǐnjí cǎiyòng pōufùchǎn.
           
     患者:好的。我明白了。谢谢您。 患者:네 잘 알겠습니다. 감사해요        

     

    728x90
    반응형
Designed by Tistory.