ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 2023.11.26 HSK 4급 준비
    카테고리 없음 2023. 11. 26. 13:32
    728x90
    반응형
     국문 중문
    이며칠 너무 더웠어, 빨리 포도 닦아서 먹어, 안그러면 상할거야. *바나나 먹지 못한다.  这几天太热了,快把葡萄洗洗吃了吧。否则很快就会坏掉
    Zhè jǐ tiān tài rèle, kuài bǎ pútáo xǐ xǐ chīle ba. Fǒuzé hěn kuài jiù huì huài diào
    한번은 내가 여자친구랑 약속을 했는데, 그녀가 나에게 문자를 보냈다, 5분뒤 도착해, 만약 도착하지않으면 다시한번 문자를 읽어 有一次我和女朋友约会,她发短信给我,我五分钟后到,如果没到,你就再读一边短信.

    Yǒu yīcì wǒ hé nǚ péngyǒu yuēhuì, tā fā duǎnxìn gěi wǒ, wǒ wǔ fēnzhōng hòu dào, rúguǒ méi dào, nǐ jiù zài dú yībiān duǎnxìn.
    시아오시, 어렸을때부터 국외에서 컸다. 18살이 되서야 부모님을 따라 중국으로 돌아왔다, 그래서 그의 외국어와 중국어는 매우 유창하다 小希,从小就在国外长大。十八岁才跟着父母回到中国,所以他的外语和中文都非常流利,你可以找他帮忙翻译

    Xiǎo xī, cóngxiǎo jiù zài guówài zhǎng dà. Shíbā suì cái gēnzhe fùmǔ huí dào zhōngguó, suǒyǐ tā de wàiyǔ hé zhōngwén dōu fēicháng liúlì, nǐ kěyǐ zhǎo tā bāngmáng fānyì
    나의 덜렁거림 때문에, 너가 다시 한번 오게했네, 너무 미안해요, 안심하세요 이번에는 자세히 검사했으니, 문제없을거예요.  由于我的粗心,还让您专门过来一趟,实在很抱歉,您放心,这次我已经仔细检查过了,保证没有问题。

    Yóuyú wǒ de cūxīn, hái ràng nín zhuānmén guòlái yī tàng, shízài hěn bàoqiàn, nín fàngxīn, zhè cì wǒ yǐjīng zǐxì jiǎncháguòle, bǎozhèng méiyǒu wèntí.
    모두 젓가락 사용시 주의해주세요, 절대로 젓가락을 사용해서 그릇을 두드리면 안되요, 왜냐면 중국에서 이렇게 하는 것은 매우 예의없다고 생각되요 大家使用筷子时要注意,千万不要用筷子敲碗,因为在中国这样做被认为十分不礼貌。
    Dàjiā shǐyòng kuài zǐ shí yào zhùyì, qiān wàn bùyào yòng kuàizi qiāo wǎn, yīnwèi zài zhōngguó zhèyàng zuò bèi rènwéi shífēn bù lǐmào.
    이번 활동 일준비는 소리가 하는 거야, 활동 거행 시간과 장소는 그는 아직 통지않았어, 너 바로 전화로 물어봐봐. 这次活动准备工作是小李做的,活动举行的时间与地点他还没通知,你可以直接打电话问他

    Zhè cì huódòng zhǔnbèi gōngzuò shì xiǎo lǐ zuò de, huódòng jǔxíng de shíjiān yǔ dìdiǎn tā hái méi tōngzhī, nǐ kěyǐ zhíjiē dǎ diànhuà wèn tā
    매년 10월에 들어서면, 백두산의 온도는 굉장히 많이 내려간다, 일찍이 눈이 내리기 시작하여서 , 아름다운 설경은 대량의 여행객들이 와서 참관하게 한다 每年一进入十月,长白山的温度就会下降很多,早早开始下雪,美丽的雪景往往会吸引大量的游客进来参观。

    Měinián yī jìnrù shí yuè, zhǎngbáishān de wēndù jiù huì xiàjiàng hěnduō, zǎozǎo kāishǐ xià xuě, měilì de xuějǐng wǎngwǎng huì xīyǐn dàliàng de yóukè jìnlái cānguān.
    비록 나는 현재 월급은 높지 않지만, 이일을 하는 목적이 돈을 버는게 아니였고, 경험을 쌓는것이다,이후를 위한 기초를 쌓기 위해서이다.  虽然我现在工资不高,但我选这份工作的目的本来就不是为了赚钱,而是想积累更多的经验,为以后打好基础。

    Suīrán wǒ xiànzài gōngzī bù gāo, dàn wǒ xuǎn zhè fèn gōngzuò de mùdì běnlái jiù bùshì wèile zhuànqián, ér shì xiǎng jīlěi gèng duō de jīngyàn, wèi yǐhòu dǎ hǎo jīchǔ.
    이 두개의 어휘, 비록 한글자 차이고, 의미도 비슷하지만, 그런데 어법상에서는 반드시 차이가 있다, 사용하는 언어 환경도 다르데, 모두들 틀리지 않게 주의해주세요.  这两个词,虽然只差一个字,意思也差不多,但它们在语法上还是有一定区别的,使用的语言环境也不一样,大家注意别弄错.

    Zhè liǎng gè cí, suīrán zhǐ chà yīgè zì, yìsi yě chàbùduō, dàn tāmen zài yǔfǎ shàng háishì yǒu yīdìng qūbié de, shǐyòng de yǔyán huánjìng yě bù yīyàng, dàjiā zhùyì bié nòng cuòle
    일에서의 짜증나는 것은 매우 정상이다, 그런데 그 짜증나는 일을 집으로 가지고 오는 것은 매우 책임감이 없는 것이다, 일에서 생긴 문제는 , 일하는 중에 해결해야 한다, 즐겁지 않은 기분을 집으로까지 가지고와서는 안된다 工作上有烦恼很正常,但把烦恼带回家是很不负责任的,工作上出了问题,就应该在工作中解决,而不是带着不愉快的心情回家.

    Gōngzuò shàng yǒu fánnǎo hěn zhèngcháng, dàn bǎ fánnǎo dài huí jiā shì hěn bù fù zérèn de, gōngzuò shàng chūle wèntí, jiù yīnggāi zài gōngzuò zhōng jiějué, ér bùshì dàizhe bùyúkuài de xīnqíng huí jiā
    나 방금 양말 사러갔었는데, 판매원이 아마도 나한테 잔돈 찾아주는거 까먹은거 같아. 我刚才去买袜子,售货员好像忘记找我零钱.
    Wǒ gāngcái qù mǎi wàzi, shòuhuòyuán hǎoxiàng wàngjì zhǎo wǒ língqiánle
    ? 그럼 너 빨리 가서 돈 받아와, 나 여기서 너 기다릴게 女:啊?那你快去钱要回来。我在这儿等你。
    A? Nà nǐ kuài qù qián yào huílái. Wǒ zài zhè'er děng nǐ
    남자는 돌아가서 무엇을 할 것인가? 男的准备回去要什么
    Nán de zhǔnbèi huíqù yào shénme
    너 그 말하는 프로그램 봤어? 내가 생각하기에 너무 재밌는거 같아. 你看过对话节目吗?
    我觉得挺有意思的。
    Nǐ kànguò duìhuà jiémù ma? Wǒ juédé tǐng yǒuyìsi de
    봤었어, 프로그램에서 많은 유명인들 초대해서 그들주변 발생했던 이야기들을 말해주자나, 진짜 재밌어. 看过,节目会请很多名人来讲他们身边发生的故事,
    确实非常有趣。
    Kànguò, jiémù huì qǐng hěnduō míngrén lái jiǎng tāmen shēnbiān fāshēng de gùshì, quèshí fēicháng yǒuqù.
    남자가 생각하기에 그 프로그램은 어떠한가 男的觉得那个节目怎么样
    Nán de juédé nàgè jiémù zěnme yàng
    저녁밥뭐 먹지? 교자 아니면 토마토 계란 면? 晚饭吃什么?
    饺子还是西红柿鸡蛋面?
    Wǎnfàn chī shénme? Jiǎo zǐ huán shì xīhóngshì jīdàn miàn?
    오늘 내 생일이닌깐, 당연히 국수 먹어야지.  今天我生日,
    当然吃面条了。
    Jīntiān wǒ shēngrì, dāngrán chī miàntiáole
    그들은 저녁에 무엇을 먹을것인가? 他们晚饭最可能吃什么
    Tāmen wǎnfàn zuì kěnéng chī shénme
     너 대략 언제 퇴근해? 你大概什么时候下班
    Nǐ dàgài shénme shíhòu xiàbān
    원래는 6시인데, 그런데 오늘 저녁에는 야근해야되서, 아마도 7시 정도일거 같아 本来是六点,不过我今晚要加班,估计得八点左右吧。
    Běnlái shì liù diǎn, bùguò wǒ jīn wǎn yào jiābān, gūjì dé bā diǎn zuǒyòu ba
    남자의 말의 의미는? 男的是什么意思?
    Nán de shì shénme yìsi?
    너 평소에 일기쓰는 습관 있어? 你平时有写日记的习惯吗
    Nǐ píngshí yǒu xiě rìjì de xíguàn ma
    아니, 그런데 나는 자주 사회문제에 대한 견해를 써내려가. 没有,不过,我常常会把对一些社会问题的看法写下来。
    Méiyǒu, bùguò, wǒ chángcháng huì bǎ duì yīxiē shèhuì wèntí de kànfǎ xiě xiàlái.
    여자는 어떤방면에 대한 내용을 쓰기를 좋아하나? 女的爱写关于哪方面的内容?
    Nǚ de ài xiě guānyú nǎ fāngmiàn de nèiróng?
    너 손목시계가 전화가 가능해? 你的手表这样可以打电话?
    Nǐ de shǒubiǎo zhèyàng kěyǐ dǎ diànhuà?
    실은 그건 핸드폰이야, 단지 보기에는 손목시계처럼 보이는거야, 그리고 손에도 착용가능하고. 其实它是手机,只不过看起来像手表,又可以戴在手上。
    Qíshí tā shì shǒujī, zhǐ bùguò kàn qǐlái xiàng shǒubiǎo, yòu kěyǐ dài zài shǒu shàng.

    그들은 무엇에 대해서 이야기하는가? 他们在聊什么 Tāmen zài liáo shénme
    주 변호는 왔어? 周律师来过了? Zhōu lǜshī láiguòle?
    맞아, 그는 현재 이곳을 지나갔어, 겸사겸사 증명 자료도 가지고 가셨고. 他正好经过这儿,
    就顺便把证明材料取走了。
    Tā zhènghǎo jīngguò zhè'er, jiù shùnbiàn bǎ zhèngmíng cáiliào qǔ zǒule

    주 변호사는 무엇을 했는가? 周律师来做了什么? Zhōu lǜshī lái zuòle shénme
    지금 아이들은 굉장히 대단해, 우리 오빠 아이도 이제겨우 3살인데 천자 넘는 한자를 알아. 现在的孩子真厉害,我哥的孩子才3岁就认识一千多个汉字了。

    Xiànzài de háizi zhēn lìhài, wǒ gē de háizi cái 3 suì jiù rènshí yīqiān duō gè hànzìle.
    맞아, 그런데, 나는 아이들은 노는게 주가 되야된다고 생각해.  是啊,不过,我还是觉得儿童应该以玩为主。
    Shì a, bùguò, wǒ háishì juédé értóng yīnggāi yǐ wán wéi zhǔ.
    여자가 생각할 때 요즘  아이들은 어떠한가? 女的觉得现在的孩子怎么样?
    Nǚ de juédé xiànzài de háizi zěnme yàng?
    이 웹사이트 왜 안열리지? 男:这个网站怎么打不开?
    Zhège wǎngzhàn zěnme dǎ bù kāi?
    주소가 틀린거 아냐? 내가 다시한번 보내줄게. 是不是网址错了,我重新发你一遍。
    Shì bùshì wǎngzhǐ cuòle, wǒ chóngxīn fā nǐ yībiàn.
    여자는 어디에 문제가 있다고 생각하는가? 女的怀疑哪里有问题? 
    Nǚ de huáiyí nǎ li yǒu wèntí?
    방금 여전히 맑았는데, 잠깐의 시간동안 비가 내리는게 이렇게나 크잖아 . (비가 많이 내린다) 刚刚还是晴天,才一会儿功夫雨就下得这么大了。
    Gānggāng háishì qíngtiān, cái yīhuǐ'er gōngfū yǔ jiù xià dé zhème dàle.
    이건 이상한게 아니야, 남방 날씨가 많이 변해, 시간이 지나면 너도 익숙해 질거야.  这不奇怪,南方的气候多变,
    过段时间你就习惯了。
    Zhè bù qíguài, 
    nánfāng de qìhòu duō biàn,guò duàn shíjiān nǐ jiù xíguànle.
    여보세요, 너 소리 너무 작다, 완전히 잘 안들려. 喂,你的声音太小了,我完全听不清楚。
    Wèi, nǐ de shēngyīn tài xiǎole, wǒ wánquán tīng bù qīngchǔ.
    나 도서관이라서 전화 받기 불편해, 만약 일있으면, 나한테 문자로 보내. 我在图书馆,不方便说话,你如果有事,就给我发短信吧。
    Wǒ zài túshū guǎn, bù fāngbiàn shuōhuà, nǐ rúguǒ yǒushì, jiù gěi wǒ fā duǎnxìn ba.
    너 여자는 지금 어디인가? 女的现在在哪里?Nǚ de xiànzài zài nǎlǐ?
    너 요즘 왜 담배 안펴? 你最近怎么不抽烟了? Nǐ zuìjìn zěnme bù chōuyānle?
    이 며칠동안 기침이 매우 심각해, 의사가 나한테 담배 적게 피래  我这几天咳嗦有点儿严重,大夫让我少抽烟。
    Wǒ zhè jǐ tiān hāi suo yǒudiǎn er yánzhòng, dàfū ràng wǒ shǎo chōuyān.

    남자에 대해서 알수있는 것은? 关于男的可以知道什么?
    Guānyú nán de kěyǐ zhīdào shénme?
    너 지난주 참가한 채용 결과 났어? 你上周参加的招聘有结果了吗?
    Nǐ shàng zhōu cānjiā de zhāopìn yǒu jiéguǒle ma?
    아직 없어, 나 아직 소식 기다리고 있어. 暂时没有,我还在等消息 
    Zhànshí méiyǒu, wǒ hái zài děng xiāoxī
     여자는 무엇을 기다리는가? 女的在等什么 Nǚ de zài děng shénme
    안녕하세요, 두개의 찬음식과, 3개의 따듯한 음식과, 4병의 맥주, 2공기의밥, 전체 279원입니다, 신용카드로 하시겠습니까, 현금으로 하시겠습니까? 您好,两个凉菜,三个热菜,四瓶啤酒,两碗米饭,一共二百七十九元,您刷卡还是付现金?
    Nín hǎo, liǎng gè liángcài, sān gè rè cài, sì píng píjiǔ, liǎng wǎn mǐfàn, yīgòng èrbǎi qīshíjiǔ yuán, nín shuākǎ háishì fù xiànjīn
    신용카드로 할게요. 刷信用卡吧
    Shuā xìnyòngkǎ ba
    대화는 아마도 어디에서 발생할 것인가? 对话最可能发生在哪里
    Duìhuà zuì kěnéng fāshēng zài nǎlǐ
    너 왜 이 작가에 대해서 이렇게 나 잘알아? 你怎么对这个作家这么了解。
    Nǐ zěnme duì zhège zuòjiā zhème liǎojiě.
    나 막 이 잡지안에서 그의 글에 관해 소개한 걸 봤어. 你怎么对这个作家这么了解。
    여자는 무엇을 통해서 그 작가를 이해할 수 있었는가? 女的是通过什么了解那个作家的? 
    Nǚ de shì tōngguò shèn me liǎojiě nàgè zuòjiā de?
    이 몇 년동안 겨울에 눈이 왜 안내리지. 这几年冬天不都怎么下雪了。
    Zhè jǐ nián dōngtiān bù dōu zěnme xià xuěle
    아마도 지구의 기후가 따듯해 진거와 관련이 있는거 같아. 可能和全球气候变暖有关系。
    Kěnéng hé quánqiú qìhòu biàn nuǎn yǒu guānxì.
    맞아, 아마도 대부분 국가에 이러한 상황이 발생한거 같아. 是啊,好像大部分国家都出现了这样的情况。
    Shì a, hǎoxiàng dà bùfèn guójiā dōu chūxiànle zhèyàng de qíngkuàng
    지구는 단지 한 개닌깐 우리는 잘 보호해야되 자연 환경을  地球只有一个我们应该好好保护自然环境
    Dìqiú zhǐyǒu yīgè wǒmen yīnggāi hǎohǎo bǎohù zìrán huánjìng
    남자가 생각할 때 어떻게 해야하는가?  男的认为应该怎么做? Nán de rènwéi yīnggāi zěnme zuò
    나 막 구운오리 샀는데 진짜 냄새좋아, 빨리 와서 맛봐. 我刚买的烤鸭可香了,快来尝尝。
    Wǒ gāng mǎi de kǎoyā kě xiāngle, kuài lái cháng cháng.
    안되, 나 지금 다이어트해, 먹을 수가 없어. 不行,我正在减肥,不能吃这个。
    Bùxíng, wǒ zhèngzài jiǎnféi, bùnéng chī zhège.
    너 안뚱뚱한데, 뭘 빼? 你又不胖,减什么肥? Nǐ yòu bù pàng, jiǎn shénme féi
    여름이 곧와, 나 배에 있는 살 빼버릴거야. 夏天快到了,我把肚子上的肉减掉。
    Xiàtiān kuài dàole, wǒ bǎ dùzi shàng de ròu jiǎn diào
    여나는 왜 구운오리를 안먹는가? 女的为什么不吃烤鸭?Nǚ de wèishéme bù chī kǎoyā?
    듣자하니, 너 출국한다면서?  女:听说,你要出国? Tīng shuō, nǐ yào chūguó
    맞아, 9일에 가, 하나의 국제 교류회의에 참가해야되. 是,九号走,去参加一场国际交流会。
    Shì, jiǔ hào zǒu, qù cānjiā yī chǎng guójì jiāoliú huì.
    대략 얼마나 가? 大约去多久? Dàyuē qù duōjiǔ?
    적어도 일주일, 무슨일 있으면, 장사장 찾아서 상의해봐. 至少一个星期,有什么事,你找张经理商量吧。
     남자는 출국해서 무엇을 하는가? 男的出国做什么?
    이번 겨울 방학에 무슨 계획있어? 这个寒假你打算做什么?
    나 800페이지가 넘는 책을 번역중인데, 아마도 겨울방학에까지 계속 해야될거 같아.  我在翻译一本八百多页的书,恐怕寒假还得接着干。
    Wǒ zài fānyì yī běn bābǎi duō yè de shū, kǒngpà hánjià hái dé jiēzhe gàn.

     이렇게나 두꺼운책? 这么厚的书?
    맞아, 원래는 놀러갈려고했는데, 어쩔수없이 여름방학에나 가야될거 같아. 是啊,本来还想出去玩儿呢,只好等暑假再去呢。
    여자는 겨울방학에 무엇을 하는가? 女的寒假要做什么
    나의 우측 팔이 시면서(욱신하면서) 아프다, 아침에 일어났을 때, 들지를 못했어/ . 女:我的右胳膊又酸又疼。早上起床的时候,都抬不起来了。
    어떻게?  怎么弄的?
    어제 한시간동안 테니스를 쳤더니 이래. 昨天打了一个小时网球后就这样了。
    분명 너 평소 운동부족이야, 그래서 가끔 운동 한번씩 하면 몸이 못참는거야. 一定是你平时缺少锻炼,所以偶尔运动一次,身体就受不了了。
    여자는 왜 팔이 아픈가? 女的为什么胳膊疼?
    여보세요, 소예, 그 왕씨 성 고객님 도착했어? 喂,小叶,那位姓王的顾客到了吗?
    이미 도착했어요. 已经到了
    나 길을 잘못들어섰어, 늦을거같아. 너가 나좀 도와서 그에게 설명좀해줘, 고마워. 我走错路了,要晚到一会儿。你帮我跟他解释一下,谢谢。
    남자는 왜 늦게 도착하는가? 男的为什么会晚到?
    내가 기억하기로 너 냉장고 사고싶어했는데, 맞지? 我记得你说想买冰箱?是吗?
    맞아, 이전에 봐둔한대가 있는데, 그런데 아내가 생각하기에 너무 비싸다고해서 对,之前看好了一台。但我妻子觉得太贵。
    연말에 큰상점들이 다 세일해, 너희 그때 가서 봐봐. 年底各大商场都在打折,你们可以去看看。
    그래? 그럼 우리 주말에 가서 봐야겠다. 是吗?那我们周末去看看。
    남자는 이전에 왜 냉장고를 사지 않았나?
     
    ★男的之前为什么没买冰箱
    너 나좀 도와서, 치약, 칫솔 챙겨줘. 你帮我把牙膏,牙刷都带上吧。
    너 머무르는 호텔에서 제공하지 않아? 你住的酒店不提供吗?
    제공하는데, 나 일회용 쓰고싶지 않아, 게다가 환경보호에도 않좋고. 提供,但我不愿意用一次性的,而且也不环保。
    알았어, 그럼 수건도 챙겨가자. 那毛巾也带着吧。
    그들은 무엇을 하고 있을 가능성이 큰가? 他们可能在做什么
    선생님, 비행기가 곧 이륙해요, 좌석으로 돌아가셔서 잘 앉아주세요. 女:先生,飞机马上要起飞了。请你回座位上坐好。
    내 안경이 케리어에 있어서, 저 가져오고싶어요. 我的眼镜在行李箱里,我想取一下。
    잠시만 기다려주세요, 비행기가 이륙한 후,제가 가져다 드릴게요. 请你稍微等一下,飞机起飞后,我帮您拿。
    너와 그 젊은이는 만났어? 你和那个小伙子见面了吗?
    아직요, 우리 약속해놨어요, 이번주 일요일에 우리집 앞쪽 커피숍에서 만나기로했어요 还没呢,我们俩约好,这礼拜天在咱家对面咖啡馆见。
    이아주머니 말씀으로, 그는 기자에, 능려깄고, 게다가 너네 연령도 적합해. 听李阿姨说,他是个记者,很有能力。而且你们年龄也合适。
    알겠어요, 아빠, 만나고 나서 다시 얘기해요. 知道了,爸,等我见过面,再说吧。
    그 젊은이에 대해서 알수잇는 것은? 关于那个小伙子可以知道什么?
    어떤사람이 많이 마신후(술) , 집에문에 도착해서, 열쇠를 꺼내서 문을 열려고 하는데, 그런데 반나절을 해도, 문은 열리지 않았다. 이웃이 소리를 들은후, 걸어와서, 그에게 말햇다.  도움이 필요하신가요? 
    그사람이 말하기를   이 문이 계속 움직여요 , 나좀 도와서 그것 좀 잡고 있어줘요   
    有个人喝多了,他回到家门口,拿出钥匙来开门,可是他弄了半天,也没把门打开。
    邻居听到声音后,走过来,对他说:需要我帮忙吗?那个人说:这个门一直动来动去,麻烦您帮我抱住它
    그사람이 이웃에게 도와달라고 한 것은? 那个人让邻居帮他做什么?
    화자는 문을 나설 때 어떻게 하는가?  关于那个人可以知道什么
    차를 사는 사람들이 점점 많아짐으로써, 주차도 큰 문제가 되어버렸다, 운전해서 일처리를 하러갈땐, 차가 막히는 것도 걱정되고, 게다가 도착한후에 주차공간이 있는지없는지도 고민해야된다, 특히나 많은사람과 차가 많은 곳을 갈때는. 그래서 나는 일반적으로 나갈 때 지하철이나 버스를 이용한다.  随着买车的人越来越多,停车也成为了大问题,开车出去办事,不仅要担心堵车, 还要担心,到了之后是否能找到停车的地方,尤其在人多车多的时候。所以我出门一般都乘坐地铁或者公共汽车。
    화자가 생각할 때 무엇이 큰 문제인가? 说话人认为什么是个大问题?
    화자는 문을 나설 때 어떻게 하는가?   说话人出门办事会怎么做?
    시간을 지키는 것은 타인에 대한 존중이다, 시간이 지켰냐 안지켰냐는 많은 일들에 영향을 준다, 예를 들어서 사사람들 만날 때 시간을 지키지 않으면 좋지않은 인상의 효과를 줄수있다, 일에 지원할 때 시간을 지키지 않으면 , 이일의 기회를 중요시 하지 않는다는 느낌을 줄수 있다. 이것은 모두 오해를 불러일으킬수있으므로, 절대로 시간을 지키는 작용을 소홀히 해서는 안된다.  准时是他人的尊重,是否准时会影响很多事情,例如与人见面不准时会给人有效不好的印象,应聘不准时,会让人觉得你不重视这个工作机会。这些都会引起误会,因此千万不要小看准时的作用。
    사람들과 만날 때 지각하면 어떠한가? 与人见面迟到可能会怎么样?
    이글에 무엇을 말하고자 하는가? 这段话主要谈的是什么?
    화원길주택가에 ,두개의방과 한 개의 거실이 있는 방을 내놓고 있습니다, 집은 고층이고, 엘리베이터가 있고, 지하철역과 1km로 가까운 거리에 있어서, 교통이 편리합니다, 주위에 학교, 마트, 병원등이 있고, 세도 저렴합니다, 
    원하시는 분은 집주인인 바오 선생님께 전화해주세요. 58580022 입니다. 
    花园路小区,有一个两室一厅的房子出租,房子是高层,有电梯,距离地铁站近一公里,交通方便,周围还有学校,超市,医院等,租金低,有意者可打房东包先生电话。58580022 .
    그 방은 어떤 장점이 있는가? .那个房子有什么优点?
    이글은 아마도 어디에서부터 온거 같은가? .这段话最可能来自哪儿
    어렸을 때 나는 자주 아버지와 등산을 갔다, 매번 내가 못올라갈때면, 그는 늘 앞에서 나를 기다렸다, 절대로 당겨주며 앞으로 걸어가게 하지 않았다. 그가 말하기를  어떤 길이든 스스로가 가야하고, 어떤 어려움도 스스로가 해결해야한다. ,그때 당시에는 이해가 안가고 , 아버지가 엄격하다고 생각했다. 
    크고난후 나는 그제서야 이해했다 그의 의미를, 생활은 바로 이렇다는걸, 늘 다른사람의 도움만 바래서도 안되고, 오직 스스로가 매 한발자국을 가야하고, 그제서야 최후의 성공을 얻을 수 있다는 것을.  
    小时候,我常和爸爸一起爬山,每次我爬不动时,他总会前面等我,而不是拉着过向前走。
    他说:“有些路要自己走,有些困难要自己解决”,当时我很不了解,觉得爸爸太严格了。
    长大后我才明白他的意思,生活就是这样,不能总想着别人的帮助,只有自己走行每一步。
    才能获得了最后的成功。

     

     

     

    728x90
    반응형
Designed by Tistory.