-
2023.05.16 외과/치핵카테고리 없음 2023. 5. 16. 16:26728x90반응형
안녕하세요. 어디가 불편하셔서 오셨나요?
请问 您 哪里 不舒 qǐngwèn nín nǎlǐ bùshū 항문이 아파서 왔습니다. 피도 나고요.
의사 :我 肛门 疼 还 出血 wǒ gāngmén téng hái chūxuè 치질이 있으신가요?
您 得 痔疮 了 吗 ? nín dé zhìchuāng le ma ? 病人:是的
겉으로 뭐가 나오나요?
肛门 外面 有 出来 什么 吗 ? gāngmén wàimiàn yǒu chūlái shénme ma ? 病人:有。네
医生:多长时间了? /duō cháng shíjiān le/
病人:
오래되었어요. 처음에는 조그맣게 나왔는데 점점 커지네요.
已经 有 很 久 了 yǐjīng yǒu hěn jiǔ le 第一次 出来 一个 小肉 , 可是 越来越 大 。 dìyīcì chūlái yígè xiǎoròu , kěshì yuèláiyuè dà 。 医生:
还是 平时 肛门 附近 就长 出来 一块 肉 háishì píngshí gāngmén fùjìn jiùzhǎng chūlái yīkuài ròu 病人:배변 볼 때 나와요.
排便 时 出来 páibiàn shí chūlái 医生:그럼 저절로 들어가나요?
那么 那块 肉 出来 后 自然 进去 吗 nàme nàkuài ròu chūlái hòu zìrán jìnqù ma 病人:전에는 그랬는데 이제는 손가락으로 집어넣어야 해요.
以前 是 这样 , 可是 现在 应该 用 手指 推进 去 。 yǐqián shì zhèyàng , kěshì xiànzài yīnggāi yòng shǒuzhǐ tuījìn qù 医生:제가 한번 봐도 될까요?
我可以看一下吗?
病人:可以 네
医生:
속옷을 내리고 여기 침대에 옆으로 누워보세요. 다리는 구부리시구요.
제가 젤리를 바르고 조심스럽게 보겠습니다. 손가락을 항문에 넣고 진찰할테
니 놀라지 마세요. 그리고 항문경을 넣고 내부를 진찰하겠습니다. 힘 빼시고
편안히 계세요. 많이 아프면 말씀하세요. (의사는 항문 주위와 내부를 진찰한다.)请脱 内衣 , 在 床上 往侧 躺 下 。 qǐngtuō nèiyī , zài chuángshàng wǎngcè tǎng xià 请 双腿 弯曲 , 我 给 您 涂 上 一些 胶状 的 药 , 。 qǐng shuāngtuǐ wānqū , wǒ gěi nín tú shàng yīxiē jiāozhuàng de yào , 仔细检查 一下 。 zǐxìjiǎnchá yīxià 我 将 会 用 手指 伸进 您 的 肛门 , 请 放松 。 然后 我会 将 wǒ jiāng huì yòng shǒuzhǐ shēnjìn nín de gāngmén , qǐng fàngsōng 。 ránhòu wǒhuì jiāng 直肠镜 插入 肛 门 , 检查 内部 。 请 放松 一下 zhíchángjìng chārù gāng mén 您 很 疼 的话 , 马上 告诉 我 nín hěn téng dehuà , mǎshàng gàosù wǒ 请脱 内衣 , 在 床上 往侧 躺 qǐngtuō nèiyī , zài chuángshàng wǎngcè tǎng 请 双腿 弯曲 , 我 给 您 涂 上 一些 胶状 的 药 , qǐng shuāngtuǐ wānqū , wǒ gěi nín tú shàng yīxiē jiāozhuàng de yào , 仔细检查 一下 zǐxìjiǎnchá yīxià 我 将 会 用 手指 伸进 您 的 肛门 , 请 放松 wǒ jiāng huì yòng shǒuzhǐ shēnjìn nín de gāngmén , qǐng fàngsōng 然后 我会 将 直肠镜 插入 肛 门 , 检查 内部 ránhòu wǒhuì jiāng zhíchángjìng chārù gāng mén , jiǎnchá nèibù 医生:
내치핵이 있네요. 검사하는 동안 아프지 않으셨어요?
您 有 内痔 。 检查 时 , 您 不 觉得 疼痛 吗 nín yǒu nèizhì 。 jiǎnchá shí , nín bù juéde téngtòng ma 病人:不。没事。
医生:제가 보기엔 그동안 많이 불편하셨을것같아요.배변하시고 나면 매번 손가락으로 집어 넣으시나요?
您 一直 感到 不 方便 吧 。 您 排便 后 每次 用 手指 推进 去 吗 nín yìzhí gǎndào bù fāngbiàn ba 。 nín páibiàn hòu měicì yòng shǒuzhǐ tuījìn qù ma
病人:네 그리고 평소에도 많이 아프고 가렵기도하고 피도 납니다.是 的 。 平时 很 疼 , 又 痒 , 又 出血 。 shì de 。 píngshí hěn téng , yòu yǎng , yòu chūxuè 医生:배변할 때 나오는 이 살점을 내치핵이라고 합니다. 손가락으로 집어넣어야
할 정도이고 출혈도 있는데 수술을 하시는 것이 나을 것 같습니다. 수술은 비
교적 간단하고 회복도 빠릅니다. 다만 재발하는 경우가 종종 있습니다. 변비
는 없으신가요?排便 时 出来 的 这块 肉 叫 内痔 。 páibiàn shí chūlái de zhèkuài ròu jiào nèizhì 。 您 用 手指 能 推进 去 , 还 出血 , 所以 需要 做个 手术 nín yòng shǒuzhǐ néng tuījìn qù , hái chūxuè , suǒyǐ xūyào zuògè shǒushù 您 要 做 的 手术 比较简单 , 恢复 也 快 nín yào zuò de shǒushù bǐjiàojiǎndān , huīfù yě kuài 可是 有时候 痔疮 会 复发 。 您 便秘 吗 ? kěshì yǒushíhòu zhìchuāng huì fùfā 。 nín biànmì ma ? 病人:변비는 있다가 또 없어지기도 합니다. 수술이 꼭 필요한가요?
有时候 有 便秘 , 有时候 没有 yǒushíhòu yǒu biànmì , yǒushíhòu méiyǒu 我 一定 要 做手术 吗 wǒ yídìng yào zuòshǒushù ma
医生:수술이 표준 치료이긴 합니다. 밴드 결찰과 같은 시술도 있지만 이 정도면 치
핵이 매우 커서 일반 시술로는 어려울 것 같습니다.
환자 : 알겠습니다. 일단 저는 약물 치료 해보고 그다음에 결정해도手术 是 标准 治疗 方法 shǒushù shì biāozhǔn zhìliáo fāngfǎ 可以 使用 胶 圈套 扎法 等 方法 , 可是 您 的 痔疮 太 大 , 不 kěyǐ shǐyòng jiāo quāntào zhāfǎ děng fāngfǎ , kěshì nín de zhìchuāng tài dà , bù 能 采用 普通 方法 。 néng cǎiyòng pǔtōng fāngfǎ 病人:알겠습니다. 일단 저는 약물 치료 해보고 그다음에 결정해도 될까요?
의사 : 정 그러시면 그렇게 해봐도 됩니다. 오늘은 붓기를 가라앉히는 약물을 사용하明白 了 。 我先 进行 药物 治疗 后 再 决定 , 可以 吗 ? míngbái le 。 wǒxiān jìnxíng yàowù zhìliáo hòu zài juédìng , kěyǐ ma ? 医生:
那样 您 放心 的话 , 也 可以 。 那么 今天 我 给 您 使用 消肿 的 nàyàng nín fàngxīn dehuà , yě kěyǐ 。 nàme jīntiān wǒ gěi nín shǐyòng xiāozhǒng de 药物 , 先 观察 一周 。 yàowù , xiān guānchá yīzhōu 。 该 症状 不是 很快 就 痊愈 的 。 gāi zhèngzhuàng búshì hěnkuài jiù quányù de 728x90반응형